Translation of "يعرض" in French

0.004 sec.

Examples of using "يعرض" in a sentence and their french translations:

‫يعرض المحيط أكثر مظاهره سحرًا.‬

que l'océan propose ses scènes les plus magiques.

يعرض سلوكيات معقدة بشكل مثير للدهشة.

présentant des comportements incroyablement complexes.

نيودلهي ، تلوث الهواء يعرض الملايين من الناس للخطر.

A New Delhi, la pollution de l'air met en danger la santé de millions de personnes.

أعظم انتصاراته ، يعرض Curiosity Stream العديد من العروض الحصرية والأصلية

plus grandes victoires Curiosity Stream propose de nombreuses exclusivités et originaux

وأعني بالتلفزيون كل ما يعرض فيه، من برامج والى ما ذلك --

par télévision je parle de tout ce que vous pouvez regarder, les séries --

في صباح اليوم التالي، أرسل فاهان مبعوثا يعرض هدنة، وهو ما لم يتوقعه أحد

Le lendemain matin, Vahan, de façon inattendue, envoya un émissaire, offrant une trêve.

يعرض هذا العمل في 18 ملفًا الجرائم الرئيسية التي يمكن ارتكابها أثناء إدارة الأعمال.

Cet ouvrage présente en 18 fiches les principales infractions qui peuvent être commises dans le cadre du fonctionnement d'une entreprise.

عند وجود قيمة قانونية ملزمة ، فإن عدم الامتثال يعرض أي شخص يخالف عقوبة السجن.

ayant une valeur juridique contraignante, le non respect expose tout contrevenant à une peine d'emprisonnement.

برنامج Paroles aux juristes عبارة عن برنامج مجاني يعرض حالة عملية كل يوم أحد.

Paroles aux juristes est une émission à libre antenne qui propose tous le dimanche un cas pratique.

وعندما يمارس المتطرفون العنف في منطقة جبلية واحدة يعرض ذلك الناس من وراء البحار للخطر.

Quand de violents extrémistes opèrent dans un coin de montagne, des gens sont mis en danger de l'autre coté de l'océan.

يرسل البابا مبالغ طائلة من المال إلى الملك ماتياس. بالمقابل ، يعرض الملك على المجر أن تكون

que le Pape envoyait d'énormes sommes d'argent au roi Matthias. En retour, le roi proposait à la Hongrie d'être

لا يعرض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته أو لحملات على شرفه وسمعته، ولكل شخص الحق في حماية القانون من مثل هذا التدخل أو تلك الحملات.

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"

« Chérie, vite, vite ! Ce site web, Tatoeba, vend ses collections de phrases aux enchères pour un centime chacune ! Ils ont même une offre spéciale du type : pour cent achetées, on vous en offre une ! » « Ah, super ! Voilà maintenant que les gens collectionnent des phrases ! Mais où va le monde ? »