Translation of "يرام" in French

0.008 sec.

Examples of using "يرام" in a sentence and their french translations:

كنتُ على ما يرام

J'allais bien.

كانت الأمور على ما يرام.

Les choses allaient donc bien.

كل شيء على ما يرام.

Tout va bien.

هل توم على ما يرام؟

Est-ce que Tom va bien ?

هل أنت على ما يرام؟

Est-ce que tu vas bien ?

[كل شيء سيكون على ما يرام]

[Tout va bien se passer]

‫لا أشعر بأنني على ما يرام.‬

Je ne me sens pas bien.

‫يبدو كل شيء على ما يرام.‬

tout va bien.

هل كل شيء على ما يرام؟

- Est-ce que tout va bien ?
- Tout va bien ?

وظاهريًا، يبدو كل شيء على ما يرام

et en apparence, tout allait bien.

لأني سأكون واثقة أنه على ما يرام.

C'est juste – je suis sûre que tout ira bien.

‫حسناً. سار هذا الأمر على ما يرام.‬

Ça a plutôt bien marché.

كل شيء على ما يرام حتى الآن

tout va bien jusqu'à présent

- أهوَ على ما يرام؟
- هل هو بخير؟

- Va-t-il bien ?
- Se porte-t-il bien ?

سوف أرعاكِ. كل شيء سيكون على ما يرام."

Je prendrai soin de toi. Tout va bien se passer. »

وخلاف ذلك يبدو كل شيء على ما يرام.

mais que sinon tout semble ok.

الكل وافق على أنّ الأمور على خير ما يرام.

Tout le monde a affirmé que c'était totalement normal.

ادعاءً بأنني على ما يرام وبأنني واثقة من نفسي.

prétendre que j'allais bien et que j'étais confiante.

- كل شي على ما يرام
- كلشي تمام
- على وفاق

C’est bon.

ظننتُ أن كل شيء على ما يرام بالرغم من ذلك.

Tout allait bien, du moins, pensais- je.

هو أنه لا بأس ألا تكون على ما يرام دائمًا،

est qu'on a toujours le droit de ne pas être bien,

- سألتني إذا كنت على ما يرام.
- سألتني إن كنت بخير.

Elle m'a demandé si j'allais bien.

ومع ذلك، بحلول سبتمبر، لم تكن استعدادات سنان للاحتلال على ما يرام.

Cependant, en septembre, les préparatifs de Sinan pour une occupation permanente ne se passe pas bien.

كل شيء سار على ما يرام في هذا الفيلم ، لكنه جعلني أخيرًا أبكي

tout s'est bien passé dans ce film, mais ça m'a finalement fait pleurer

- لا تقلق, كل شئ سيكون بخير.
- لا تقلق, كل شئ سيكون على ما يرام.

Ne t'inquiète pas, tout ira bien.

والطرق الرهيبة ، وهو نفسه على ما يرام - ربما لم يتعاف بعد من محنته في روسيا.

des routes terribles et lui-même malade - peut-être pas encore remis de son épreuve en Russie.

‫للأسف، فإن الناس لا تتصرف بفعالية كبيرة‬ ‫لأنها أفعى صغيرة جداً،‬ ‫يقولون، "سيكون الأمر على ما يرام."‬ ‫وغالباً لا يذهبون إلى المستشفى.‬

Malheureusement les gens ne s'en font pas parce qu'il s'agit d'un si petit serpent. Ils pensent que ça ira et ils ne vont pas à l'hôpital.