Translation of "الدول" in French

0.007 sec.

Examples of using "الدول" in a sentence and their french translations:

رؤساء الدول، سمكريين.

chefs d’État, plombiers.

الدول الثلاثة الأولى:

Le top trois des pays :

المحادثات تبنى الدول،

mettent en route des pays,

وأكبر من اقتصادات بعض الدول.

Et bien plus important que la plupart des économies mondiales.

والعديد من الدول حول العالم.

et de nombreux pays du monde entier.

سمعت من الدول الاسكندنافية وإنجلترا

Entendu de la Scandinavie et de l'Angleterre

الانجليزية تدرس في اغلب الدول.

L'anglais est enseigné dans la plupart des pays.

أقوم بتعليم المدراء التنفيذيين ورؤساء الدول،

J'enseigne à des PDG et présidents,

لأصغر شابة تسافر إلي كل الدول

de la plus jeune personne à avoir visité tous les pays du monde.

ونقص النوم في جميع الدول الصّناعية

Le déclin du sommeil dans les nations industrialisées

في معظم الدول المتقدمة في العالم،

Dans la majeure partie du monde développé,

في الدول الحمراء: فالعقوبة تصل للسجن

Dans les pays en rouge, c'est passible de prison.

فقد وافق جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة

Tous les États membres de l'ONU se sont mis d'accord

لتكون من ضمن الدول المتقدمة في العالم.

faire partie des pays développés du monde.

إنه نظام موجود في الدول الأنجلو ساكسونية

C’est un système qui se rencontre dans les pays anglo-saxons

هكذا يترك القانون الدولي الدول حرية التنظيم

C’est ainsi que le droit international laisse aux États la liberté de réglementer les

أولا، شكل الدول عليه يبقى غير متغير

Premièrement, elle préserve en général la forme des pays.

ولكن وبشكل واضح يصبح شكل الدول مشدود

Mais là c'est évident que la forme des pays est étirée.

لذا يتضح لنا كذلك في الدول الغنية

Il apparaît donc que dans les pays riches aussi,

تظهر هذه الخريطة بعض الدول التي شهدت زيادة مضطردة

Cette carte montre plusieurs pays qui ont connu une croissance significative

الدول ازدهاراً في الاقتصاد. ومقصداً للكثير من الاعمال. ففي

des pays les plus prospères de l'économie. Et une destination pour de nombreuses entreprises. En l'

تعتبر اليوم من اكثر الدول تقدماً بالمجال التقني. وهو

également considéré comme l'un des pays les plus avancés dans le domaine technique. C'est l'

المستقبل الذي سيذهب بالامارات بعيداً. بينما تضع الدول خططاً

avenir qui éloignera les Emirats. Alors que les États élaborent des plans

للنتروز قياساً بحقبة ما قبل الثورة الصناعية. الدول تغرق.

nitros, par rapport à l'ère préindustrielle. Les pays sombrent.

نستطيع أن ننقذ ملايين من الأطفال في الدول الفقيرة

nous pourrions sauver des millions d’enfants dans les pays pauvres

ويمكننا تقليل الأعباء المرضية بشكل كبير في الدول الغنية.

et que nous pourrions réduire le poids des maladies dans les pays riches.

والمثير للدهشة أن الصين كانت من الدول المكتفية ذاتيُّا غذائيُّا.

Étonnamment, la Chine était auto-suffisante sur le plan alimentaire.

اغضبت اليونان ومعها عددٌ من الدول الاوروبية ومن ثم مررت

provoqué la colère de la Grèce et d'un certain nombre de pays européens, puis la Turquie a

وحصد الارواح واغلق الدول. فيروسٌ تنفسيٌ نشأ من خنزيرٍ اكل

coûté la vie et fermé des pays. Un virus respiratoire provenant d'un porc qui a mangé

ان الدول منخفضة ستودع الخارطة ايضاً مثل هولندا التي ستختفي

que les pays de basse altitude déposeront également la carte, comme les Pays-Bas, qui disparaîtront

أننا إذا قمنا بتطوير جدول التطعيمات الحالي في الدول الفقيرة،

que si nous modifiions le programme actuel de vaccination dans les pays pauvres,

الدول لأرسال اقمارها الصناعية. لكن ماسك لم يتوقف عند هذا الحد

Les pays vont envoyer leurs satellites. Mais Musk ne s'est pas arrêté là

في النظام القانوني العثماني، تمت الإشارة إلى مثل هذه الدول "بالمزارع الضريبية"

Dans le système juridique Ottoman, ces États vassaux étaient appelés «fermes fiscales».

التي تمارس على حد سواء فيما يتعلق به المواطنين من الدول الأخرى.

propre qui s'exerce tant à l'égard de ses ressortissants qu'à celui des autres États.

لثلاثة قرون ، أرهب هؤلاء القراصنة الوثنيون من الدول الاسكندنافية أوروبا ، وقاموا بالإغارة ، والابتزاز ،

Pendant trois siècles, ces pirates païens de Scandinavie ont terrorisé l'Europe, pillant, extorquant,

منذ سنواتٍ ليست بالقليلة تعد الامارات من بين اغنى الدول العربية فدخل الفرد

depuis pas quelques années. Les EAU font partie des pays arabes les plus riches. Son revenu par habitant

حكومة في المنفى ، حتى معترف بها من قبل الدول الصديقة ، لا يمكن أن يدعي

Un gouvernement en exil, même reconnu par les États amis, ne peut pas revendiquer la

في العديد من الدول ، يوجد تمييز في القانون الجنائي والمدني فيما يتعلق بالزواج والميراث والملكية.

Dans de nombreux États les discriminations sont inscrites tant dans le droit pénal que dans le droit civil relatif au mariage, à l’héritage ou encore à la propriété.

وإذا سعى بلد واحد وراء امتلاك السلاح النووي فيزداد خطر وقوع هجوم نووي بالنسبة لكل الدول.

Quand une nation cherche à obtenir une arme nucléaire, le risque d'attaque nucléaire augmente pour toutes les nations.

على الرغم من أن الدول الكبرى مثل أمريكا والصين وروسيا قاتلت من أجل متر واحد من الأرض

Bien que de grands États comme l'Amérique, la Chine et la Russie se soient battus pour 1 mètre de terrain

بحلول منتصف القرن الرابع قبل الميلاد، كانت أثينا وأسبرطة وطيبة هي الدول المدينة المهيمنة في بحر إيجة

Vers le milieu du IVe siècle avant JC, Athènes, Sparte et Thèbes étaient les cités-États dominantes de la mer Égée,