Translation of "علاوة" in English

0.005 sec.

Examples of using "علاوة" in a sentence and their english translations:

علاوة على ذلك ، النزل والحكّانات

Moreover, inns and hakanes

علاوة على ذلك ، عقوبة السجن

Moreover, the sentence of imprisonment

علاوة على ذلك، اخلق بيئة أسرية.

Additionally, create a clan-like environment.

علاوة على ذلك، يحتاجون إلى التغذية.

Additionally, they need to be fed.

علاوة على ذلك ، كانت هذه مجنونة

moreover these were crazy

علاوة على ذلك قاموا بتطبيق القوانين

moreover they just applied the laws

علاوة على ذلك ، تم تدمير كارون

Moreover, Karun was destroyed

علاوة على ذلك ، لهذه الحالة هكتار

Moreover, for this case ha

علاوة على ذلك لمدة 3 ليال

moreover for 3 nights

علاوة على ذلك ، في مرآب بيته

Moreover, in the garage of his house

علاوة على ذلك ، قوة الغلاف المغناطيسي

and moreover, the power of the magnetosphere

علاوة على ذلك ، الأقطاب المغناطيسية تتغير

Moreover, magnetic poles are shifting

علاوة على ذلك ، منضبط وشكل الخط

moreover, disciplined and line-shaped

علاوة على ذلك ، بزاوية 360 درجة.

Moreover, with an angle of 360 degrees.

علاوة على ذلك، حتى وقت قريب جدا،

On top of that, until very recently,

أن تكون مثليا في الجيش تعتبر علاوة،

Being lesbian is a bonus in the military,

علاوة على ذلك ، الجميع مرتاحون في منازلهم.

Moreover, everyone is comfortable in their own home.

علاوة على ذلك ، فهو مدفون بأشياءه الثمينة

moreover, he is buried with his valuables

علاوة على ذلك ، أمر الرشوة أكثر من اللازم

moreover, the bribe order is too much

علاوة على ذلك ، لا يقاس التراث الثقافي بالمال.

Moreover, cultural heritage is not measured by money.

علاوة على ذلك ، لم تكن أعداد المستشفيات كافية.

Hospital numbers were not enough, moreover.

علاوة على ذلك ، الموت ليس مشكلة بالنسبة لهم

moreover, dying is not a problem for them

لا لم يموتوا. علاوة على ذلك ، يمكنهم السباحة

no they don't die. They can swim, moreover

علاوة على ذلك ، تم انتخاب الرئيس هذه المرة.

Moreover, this time the president was elected.

علاوة على ذلك ، كان هناك أيضًا مشهد مصعد

moreover, there was also an escalator scene

علاوة على ذلك، فإن الدليل يتتبع بصمة تلك الجائحة

Moreover the evidence tracks the fingerprint of the cataclysm

و علاوة على ذلك,، أرى أن هنالك حس حميميَ

and I think that there is a sense of intimacy

علاوة على ذلك ، دون إخبار أي شخص عن سيارته

moreover, without telling anyone about his car

علاوة على ذلك كان رجلًا باردًا في حياته الطبيعية

moreover he was a cold man in his normal life

علاوة على ذلك ، هذا بروش فرس البحر معروض للبيع

Moreover, this seahorse brooch is on sale

علاوة على ذلك ، لم يكن هناك جو على القمر

Moreover, there was no atmosphere on the Moon

علاوة على ذلك ، يقول المسؤولون الأمريكيون والمسؤولون الأوروبيون ذلك

Moreover, American officials and European officials say that

علاوة على الحاسب يمكن استخدامه أيضاً على الهاتف المحمول.

In addition to PCs, it can be used with cell phones.

علاوة على ذلك، أثرت المعركة على مصير الأكينجيين كمؤسسة عسكرية

Moreover, the battle impacted the fate of the akinjis as a military institution.

علاوة على ذلك ، فإن الشكل الأكثر فضولًا هو فجوة الفم

Moreover, the most curious form is the mouth gap

علاوة على ذلك ، فإن الأسرة التي تبنتها لم تكن غنية

Moreover, the family that adopted her was not rich

تقسيم السلطات بين الدولة الفيدرالية والدول الأعضاء ، علاوة على ذلك ،

The division of powers between the State federal and the Member States is, moreover,

علاوة على ذلك، هناك مشكلة في الانضباط والتدريب الأساسي بين القوات

Furthermore there is a problem with discipline and basic training among the troops.

علاوة على ذلك ، اقتراح بناء مسجد آيا صوفيا قبل بضعة أشهر

moreover, Hagia Sophia mosque was built a few months ago.

علاوة على ذلك ، يمكنهم إنتاج الكهرباء بشكل طبيعي دون استخدام المحركات.

moreover, they could produce electricity naturally without using motors.

علاوة على ذلك ، تم صنع هذه الهياكل وفقًا لموقع النجم سيريوس.

Moreover, these structures were made according to the location of the star Sirius.

علاوة على ذلك، هناك مشكلة في الانضباط والتدريب الأساسي بين القوات

Furthermore there is a problem with discipline and basic training among the troops.

علاوة على ذلك ، والأكثر إثارة للدهشة ، سانتا كلوز مذنب في السرعة

Furthermore, and more surprisingly, Santa Claus is guilty of speeding "by

علاوة على ذلك، لكي يعمل هذا النبات بشكل جيّد مع هؤلاء الأطفال.

even further, as to why this plant is working so well for these children.

صورته على أنه "حامي الأراضي العثمانية" علاوة على ذلك ، فإن إثبات القوة

his image as "Protector of Ottoman lands". Furthermore, a demonstration of Ottoman power near the

علاوة على ذلك ، فإن هذا النمط من كمال سونال هو الأناركية نفسها

moreover, this style of Kemal Sunal is anarchism itself

علاوة على ذلك ، فقد اكتسبت هذا المكان في العديد من مجتمعات العالم.

Moreover, it has acquired this place in many societies of the world.

علاوة على ذلك، تُظهر السجلات الفرنسية المعاصرة للنفقات المالية العسكرية لحملة 1415

Furthermore, contemporary French records of military financial expenses for the 1415 campaign

علاوة على ذلك ، فإن السوابق القضائية استوعبت أعمال تشييد المباني إلى شركة

Furthermore, case law has assimilated the building construction business to a business

علاوة على ذلك ، تم تجميع البريطانيين الأصليين على المنحدرات باستخدام سلاح الفرسان والعربات.

And to top it all off the native Britons were already amassed on the cliffs with their cavalry and chariots.

علاوة على ذلك ، ليس هذا البرنامج فقط. لا يتطلب أي برامج. لا تستطيع

moreover, not only this program. It doesn't take any programs. Can't

.الجيش الروماني ويجعله يتراجع علاوة على ذلك، على الرغم من كونها بلدا مفتوحا،

off piecemeal and potentially cause a rout. Furthermore, despite being in open country,  

علاوة على ذلك، هدّد النبلاء الإفرنجة بقطع آذان كل من يتحدّث عن الشائعات

Furthermore, French nobles threatened to cut off the ears of anyone who discussed rumours

علاوة على ذلك ، يمكنه تقديم هذه الإجابات علنًا دون أي إحراج أو ضجر.

moreover he could give these answers publicly without any embarrassment and boredom.

حسنًا ، كان هناك قطع رأس جماعي كما هو موصوف في الملحمة ، علاوة على ذلك ،

Okay, so there was a mass beheading just as described in the saga, and furthermore several

علاوة على ذلك ، يتيح لك الاشتراك الواحد تثبيت Surfshark على أي عدد تريده من الأجهزة.

What’s more, one subscription lets you install Surfshark on as many devices as you like.

علاوة على ذلك ، لا يمكن استخدام هذه التكنولوجيا حتى في العديد من الفصول الدراسية في بلدنا.

Moreover, this technology cannot be used even in many classes in our country.

علاوة على ذلك ، سيكون من الصعب العثور على أدلة لأن المتهم ليس لديه الوسائل للقيام بذلك.

furthermore, finding evidence will be difficult since the accuser does not have the means to do so.

علاوة على ذلك، فقد مر بعض الوقت قبل أن يدرك المركز الروماني والخلفي ما يحدث في المقدمة

Further back, it is some time before the Roman centre and rear realise what is happening in the front.

مع هذه الدورة ، سوف نموت من الفيروس أو من المال. علاوة على ذلك ، لا تعيش هذه المشكلة تركيا واحدة.

With this course, we will either die from the virus or out of money. Moreover, this problem does not live one Turkey.

علاوة على ذلك لا يمكن فصل الحرية في أمريكا عن حرية إقامة الشعائر الدينية. كما أن ذلك السبب وراء وجود مسجد في كل ولاية من الولايات المتحدة ووجود أكثر من 1200 مسجد داخل حدودنا

- Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
- Moreover, freedom in the United States is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.