Translation of "عبر" in English

0.011 sec.

Examples of using "عبر" in a sentence and their english translations:

عبر التاريخ

Down through history

عبر الإنترنت.

bodyguard as you roam the internet.

ثم عبر الولاية،

and then across the state,

روماني عبر اجناتيا

the Roman Via Egnatia.

بيته عبر الشارع.

His house is across the street.

توم عبر النهر.

Tom crossed the river.

شق رسول عثماني طريقه عبر الأرض باتجاه نيكوبوليس، متسللًا عبر

An Ottoman messenger weaved his way across the land towards Nicopolis, sneaking past

عبر الأرقام على الميزان.

through the numbers on the scale.

والتنقّل عبر جهاز الدوران.

and move that through our circulatory system.

أن تسافر عبر الزمن؟

Travel through time?

عبر طلاء تلك الجدران،

In painting those walls,

نزحوا دائما عبر التاريخ

always displaced throughout history

السفر عبر الزمن ممكن!

time travel is possible!

عبر تعديل شكل الموقع

by altering the shape of the location itself.

سافرنا عبر جنوب فرنسا.

We traveled through the south of France.

هي سافرت عبر أوروبا.

She travelled around Europe.

مشينا عبر أدغال كثيفة.

We walked through thick bushes.

زحف سامي عبر النّافذة.

Sami crawled into the window.

زحف سامي عبر نافذته.

Sami crawled in through this window.

شقوا طريقهم عبر البلد عبر غابة أورليان، مع نقطة التجمع في سينونيس.

made their way cross-country through the Forest  of Orleans, with the rally point at Senones.  

- كان سامي يسترق النّظر عبر النّوافذ.
- كان سامي يختلس النّظر عبر النّوافذ.

Sami was peeping in the windows.

أو علاجًا نفسيًّا عبر المنشطات؛

it could be psychedelic psychotherapy;

عبر الدراسات على الحمض النووي.

through studies of the genome.

ليس فقط عبر الوسط المرئي،

not solely through the visual medium,

أرسلهم عبر جبال "بلو ريدج".

sent them across the Blue Ridge.

عبر قصة بسيطة لهذه الآلة.

through the simple story of this instrument.

سواءاً كانت عبر نشاط حرفي

whether that's through a craft activity

والذي يمتد عبر 36 شركة،

spanning three dozen companies,

الإبادة الجماعية عبر قارات بأكملها،

genocides across entire continents,

عبر جميع الأعمار والأعراق والثقافات.

across every age, race, and culture.

عبر برنامجه "زيارات المكتب الرائعة".

with his Awesome Office Visits program.

‫خُلد ذلك عبر المجتمع والثقافات،‬

So, that gets perpetuated through society and cultures,

عبر 70% منهم عن رفضهم.

Seventy percent of all adults surveyed said "never."

تكون عبر القصص وليس المزاح.

was through not jokes but stories.

تشكلت أجسام سينيستيا عبر الكون.

Synestias have been created throughout the universe.

وأبحرنا عبر عواصف المحيط الأطلنطي.

We have sailed into Atlantic hurricanes.

وإذا سافرت عبر آسيا اليوم

And if you travel through Asia today,

غادر ويندلاند وسافر عبر البحر.

He leaves Wendland and takes to the sea.

وبينما أشق طريقي عبر الممر،

And as I made my way down the corridor,

لقد قاتلنا دائما عبر التاريخ

we have always fought throughout history

وأذهب عبر الكاميرا ونقلها إليك

and I go across the camera and transfer them to you

فهل السفر عبر الزمن ممكن؟

So is time travel possible?

عبر صحاري وجبال وسهوب المنطقة

across the deserts, mountains and steppes of the region.

انتشرت شهرة ميشيل عبر القارة

Mihai's fame spreads across the continent.

يوجد هناك فندق عبر الشارع.

There's a hotel across the street.

سأتواصل معك عبر الهاتف غدا.

I'll get in touch with you by phone tomorrow.

أظن أننا تحادثنا عبر الهاتف.

- I believe we spoke on the phone.
- I think we spoke on the phone.

ألقى سامي بنفسه عبر النّافذة.

Sami threw himself out the window.

ألقى سامي بكرسيّ عبر النّافذة.

Sami threw a chair through the window.

أتى إلى أمريكا عبر كندا.

He came to America via Canada.

ماذا عن التحرش اليومي عبر الإنترنت؟

What about the everyday online harassment?

تعلمون بأن الضوء ينتقل عبر موجات،

See, light travels in waves,

الكثير من العنف إنتشر عبر دولتنا،

so much violence has just spread across our country,

ومعظمنا فقدها عبر عملية النضج الطبيعية.

and most people lose it as part of the normal maturation process.

وترسم أصواتهم عبر قيامها بمحادثاتٍ معهم.

and paints their voices as she's having a conversation with them.

سأحاول كسر تركيزكم عبر هذه المنطقة،

I will attempt to fracture your focus across this confined arena.

عبر طبقات الجلد من السرج الغربي

through the layers of leather of a western saddle.

هي ذاتها التي تزيد عبر الزمن

are the ones that over time

ويحدث ذلك عبر توضيح التنوع الثقافي.

And this you do through explaining cultural differences.

وإحداثه لذلك التحول عبر ذلك الخطاب.

and creating that tipping point with that speech.

سنحاول السفر سوية عبر الفضاء والزمن.

Let’s try and travel together through time and space.

التي تعمم ويعاد تدوريها عبر المنشأة،

that is circulated and recycled throughout the facility,

ينتشر الأكسجين بسهولة عبر غشاء رقيق،

Oxygen more easily diffuses across a thin membrane,

التي عاش خلالها البشر عبر التاريخ.

that humans have experienced in history.

واليوم تستخدم المدارس عبر العالم تطبيقنا.

Today, our app is used by schools across the globe.

والتي سحُبت لتنقل عبر بحر البلطيق،

then we've schlepped it across the Baltic sea

يمر خلال النهر عبر جسر عائم.

goes across the river on a pontoon bridge.

إنها تشبه الضوء المتبعثر عبر أجسامنا.

as an analogy to light being scattered by our bodies.

عبر هذه الوديان العميقة، والأراضي المعزولة.

across these deep ravines, in an isolated landscape.

عبر مقدونيا من أجل تعزيز بومبي

approaching via Macedonia in order to reinforce Pompey.

فالمرور عبر المستنقع وعر، ولكن ممكن

The way through the swamp is treacherous, but possible.

‫يطرق مطلقًا تحذيرًا يتردد عبر الرمال.‬

He drums a warning that resonates through the sand.

‫نداءات طويلة المدى تنتقل عبر الظلام.‬

Long-distance calls through the darkness.

‫عبر الاهتزازات،‬ ‫يمكنها تقدير الحجم والسرعة.‬

Through vibration, she can judge size and speed.

كل يوم عبر أمريكا وحول العالم،

Every day across America and around the globe,

موضوعنا اليوم هو السفر عبر الزمن

Our topic today is time travel

هذه ممكنة مع السفر عبر الزمن

These are possible with time travel

عبر ماسينا الحدود البرتغالية وحاصر ألميدا

Masséna crossed the Portuguese frontier, and besieged Almeida.

ظهرت سلسلة من المغتصبين عبر الإمبراطورية

A cascade of usurpers sprung up across the empire.

يفتقرون إلى الإرادة للقتال. عبر النهر،

lacked the will to fight. Across the river, the  

انقسم زخم الشحنة عبر خط العدو

The momentum of the charge split through the enemy line,

عبر الميدان، كان هجوم فيروز فاشلا

Across the field, Firouz’s attack was now dead in its’ tracks.

ويمكن أن تنتقل عبر اتصال لاسلكي

and it can be transmitted over a wireless connection

كانت تسير عبر صوفيا نحو بلوفديف.

were to march via Sofia towards Plovdiv.

واصل سنان إرسال قوات عبر النهر

Sinan proceeds to send troops across the river.

لذلك سأقبل بهذا، سأبحث عبر الإنترنت،

So I'm gonna take it on. I'm gonna go online,

مما أثار احتجاجات واسعة عبر البلاد

-- a move that sparked massive protests across the country.

الاتصال عبر الإنترنت يجلب جوائز عديدة

Online connections bring so many bounties.

استمرت مسيراتي العديدة عبر عيادات الأطباء

My own countless march through doctors offices continued

التي تمرر دون قصد عبر الأجيال

unwittingly passed down for generations

ودعوني أعرف عبر وسائل التواصل الاجتماعي:

and let me know via social media:

إن جمال يسوق سيارته عبر الجسر.

Jamal is driving across the bridge.

نظرت ليلى إلى الخلف عبر النّافذة.

Layla looked back through the window.

ألقى سامي بحقيبة ليلى عبر النّافذة.

Sami threw Layla's suitcase out the window.

نجى سامي من النّار عبر النّافذة.

Sami escaped the flames through the window.