Translation of "جيدا" in English

0.014 sec.

Examples of using "جيدا" in a sentence and their english translations:

ليس جيدا.

Not good.

يبدو جيدا

He's looking good.

اعتنوا بأنفسكم جيدا

Take care of yourselves

يتكلم الإنجليزية جيدا.

She speaks English very well.

أملك قاموسا جيدا.

I have a good dictionary.

جودي ترقص جيدا.

Judy dances very well.

ذلك يبدو جيدا

That looks good.

يعرفنا توم جيدا

Tom knows us well.

ولم يبدو هذا جيدا.

and it didn't look good.

إصغِ إليها جيدا، أيضاً.

listen to it, as well.

جيدا بالنسبة للدول البلطيق.

good for the Baltic countries.

تستطيع ماري الرقص جيدا.

Mary can dance well.

هم يعرفون أبي جيدا.

They are familiar with my father.

لا يمكنه الغناء جيدا.

- He cannot sing well.
- He can't sing well.

نمتُ جيدا الليلة الماضية.

I slept very well last night.

لا أستطيع سماعكم جيدا

- I can't hear you very well.
- I can't hear you well.

ستعدّ لك عشاء جيدا.

She will make us a nice dinner.

يوتيوب ليس موقعًا جيدا.

YouTube is not a good website.

وجدت مطعما مكسيكيا جيدا.

I found a good Mexican restaurant.

استفد من وقتك جيدا.

Make good use of your time.

هذا اللحم مشوي جيدا.

This meat is roasted well.

زعم أنه يعرفك جيدا.

He claimed he knew you well.

عملت جيدا بامتحان الفرنسي

I did well on my French test.

يعرف توم المدينة جيدا

Tom knows the city very well.

فأنا أريدكم أن تصغوا جيدا،

I need you to pay attention,

ولم نعي لتلك المخاطر جيدا.

and we take those risks seriously.

مدفأتنا الكهربائية لا تعمل جيدا.

Our electric heater does not work well.

اغسل أسنانك جيدا قبل النوم.

Brush your teeth properly before going to bed.

لا أعرف هذا الحي جيدا.

I don't know this neighborhood too well.

كان الطقس جيدا حتى اليوم.

The weather has been good until today.

حسب علمي، كان طالبا جيدا.

- So far as I know, he used to be a good student.
- As far as I know, he was a good student.

أنا وأنت نشكل فريقا جيدا.

You and I make a good team.

لو خططت ايمي ليكون موعدها جيدا،

If Amy had planned for her date to go well,

لأنه حتى الحيوانات التي نعرفها جيدا

because even animals we know really well

بالنسبة لي كان ذلك خبرا جيدا.

Now for me, that was mostly good news.

ولكنه ليس جيدا لتعزيز المناقشات المدروسة.

But it's not so good [for fostering] thoughtful debates.

جيدا أن النمل يغذي حشرات المن

well that ants feed aphids

- نتفائل به.
- نحمل شعورا جيدا تجاهه.

We feel good about it.

هذا الكتاب بيع جيدا في اليابان

This book sold well in Japan.

هل انت لست جيدا في الرياضيات؟

Are you not good at math?

والذين يفعلون هذا جيدا لديهم اسم مميز.

And the people who do this well have a special name.

هلّا اقترحت مكانا جيدا لأكل الطعام الكوري؟

Can you recommend a good place to eat Korean food?

أعلم جيدا أن المكروه لا يأتي بمفده.

I bear in mind that misfortunes never come singly.

توم يستطيع ان يتحدث ثلاث لغات جيدا

Tom is able to speak three languages well.

ولكن لفهم هذا جيدا، علينا ان نفهم اولا

But to truly understand this, we've got to understand

أنام جيدا وفي أي مكان إذا لزم الأمر،

I sleep well and anywhere if needed,

لهذا استعد جيدا لهذه اللحظة المهمة في المجلس

So he geared himself up for this big moment at the Assembly,

لم يكن الأمر جيدا في مدرسة أماريلو الثانوية.

It did not play well in an Amarillo high school.

أعلى، لو سمحت، لا أستطيع أن أسمع جيدا.

Louder please, I cannot hear well.

يمثل الليمون الساخن مع العسل علاجا جيدا للزكام.

Hot lemon with honey is a good remedy for colds.

أنا أعرفك جيدا و أنت لا تساوي شيئا.

I know you and you're nothing.

تنضج خصيتيه جيدا جدا وتبدأ في إنتاج الحيوانات المنوية.

His testes mature just fine and start producing sperm.

لا تستطيع الحكم على شخص إن لم تعرفه جيدا.

- You can't judge a person if you don't know him well.
- You cannot judge a person if you don't know him well.

لذا إذا نظرت إلى الدول الآسيوية التي فعلت جيدا،

So if you look at the Asian countries that did well,

لم يكن جيدا لأوكرانيا أن تتخلص من أسلحتها النووية.

Ukraine shouldn't have disposed of its nuclear weapons.

أنا لا أجيد الأمازيغية، لكن يوما ما سأتكلمها جيدا.

I can't speak the Berber language, but someday I will speak it well.

ليس لدينا الكثير من الوقت لذا أنصت لي جيدا.

We have very little time, so listen carefully.

"حسنا، لكن ما الذي حدث اليوم و كان شيئا جيدا؟"

"Okay, but what happened today that was good?"

أنه لا يهم كيف كان دار الأيتام الخاص بي جيدا،

is that no matter how good my orphanage was,

تذكروا اسمه جيدا لانه سيكون الشخصية الرئيسية في هذه القصة

Remember his name because he will be the key figure in this story.

لا يحتاج توم إلى دراسة الفرنسية، فهو يستطيع تحدثها جيدا.

Tom doesn't have to study French. He can already speak it quite well.

لا أستطيع دعوة ثانينا للخروج معي. لا أجيد الأمازيغية جيدا.

I cannot ask Taninna out. I don't speak Berber very well.

انظروا، ;كمثال ، تمكنت هذه الدول من اعداد مجتمع شبابي مهيأ جيدا

Look, for one, these countries have managed to develop a well prepared young population

ذهبت إلى المسرح في وقت مبكر جدا كي أجد مقعدا جيدا.

I went to the theater quite early with a view to getting a good seat.

في هذا الوقت تقريبًا، تلقى الأمير خبرًا جيدا بأن لانكستر قام بغزو

Around this time the Prince receives much welcomed news that Lancaster has set out on

ولكن ... كما هو الحال مع أي قصة جيدة ... ليس كل شيء جيدا جدا

But… as with any good story… not everything is quite so pretty.

وبصرف النظر عن وحدات من القوزاق ومرتزقة السيكلاي، فإن قوات الأفلاق غير مجهزة تجهيزا جيدا

Aside from contingents of Cossacks and Szekely mercenaries, Wallachian troops are poorly equipped.

وبصرف النظر عن وحدات من القوزاق ومرتزقة السيكلاي، فإن قوات الأفلاق غير مجهزة تجهيزا جيدا

Aside from contingents of Cossacks and Szekely mercenaries, Wallachian troops are poorly equipped.

- تأكد جيدا من اغلاق الباب قبل ان تغادر.
- تأكد ان تغلق الباب قبل ان تخرج.

See to it that the door is locked before you leave.

تقدم الجنود القرطاجيون إلى ساحة المعركة بكل قوتهم بما أنهم نالوا قسطا من الراحة وتغذوا جيدا

Well rested and well fed, Carthaginian troops take to the field.

متلازمة باريس هي نوع من الصدمة الحضارية. إنه مصطلح نفسي يوصف به الأجانب الذين يبدأون العيش في باريس، مجذوبين إلى صورة المدينة بوصفها مركزًا للموضة، ثم لا يستطيعون الاندماج جيدا مع التقاليد والثقافة المحليين، فيفقدون توازنهم العقلي وتظهر عليهم أعراض قريبة من الاكتئاب.

The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.