Translation of "بمجرد" in English

0.015 sec.

Examples of using "بمجرد" in a sentence and their english translations:

بمجرد أن تشعر بالراحة،

Once you're comfortable with it,

بمجرد الضغط على زر.

merely with the push of a button.

بمجرد استيفاء هذه الشروط ،

Once these conditions are met,

بمجرد أنه يصادف عيد ميلاد شخص٬ أو بمجرد أنه عيد الميلاد المجيد

Just because it's someone's birthday, or just because it's Christmas

بمجرد أن عبرت الباب ورأيتها،

As soon as I walk in that door and I see her,

بمجرد أن نعطيك هذا التشخيص،

By the time we give you that diagnosis,

بمجرد أن أهبط ستقولون جملتكم.

Right when I land, you guys erupt.

وستُأثر فينا بمجرد التواجد حولها.

and we become carriers of it just by being around it.

ولكن بمجرد ما اعتدت عليه،

but once I did,

‫وهذه، بمجرد أن أخرجت أحشائها...‬

And this, once I've gutted it...

بمجرد أن تدرك أن لديك تحيزًا،

Once you become aware that you have a bias,

أن يقوموا بمجرد تصوير فيديو وتحميله،

to just shoot a video and upload it,

بمجرد أن تعرف ما هي حدودك

Once you really know what your limitations are,

‫بمجرد أن أرميها سيصبح لدينا التزاماً.‬

Once this goes, we're committed.

بمجرد أن تعلمت قبول جسدي وحدوده،

once I learned to accept my body and its limitations,

ولكن بمجرد أن أبالغ في ذلك

but once I overdo it

بمجرد وصول نابليون ، أمر دافوت بالانسحاب.

As soon as Napoleon arrived,  he ordered Davout to withdraw.

إلى إنجلترا للتعافي، بمجرد انتهاء الحصار.

to England to recover, once the siege was over.

بمجرد ما أصبحت الحواسيب بوابتنا للتواصل

Once computers were our portal to being with each other,

عُمدِت بمجرد أنني كنت على استعداد.

baptized as soon as I was ready.

بمجرد أن تعبر النهر، انت بأمان.

Once across the river, you are safe.

بمجرد أدركت أن المعايير لم تنطبق علي -

Once I realized that the standards didn't apply to me -

لذلك بمجرد أن يُحدد الباحثون التجارب المُسجلة

So, once researchers have identified trials on a register

ولذا، بمجرد أخذ هذا النهج في المفاوضات

And so, once I take that perspective on negotiation

لا يمكنكم القول بمجرد النظر أنني متوحدة

You can't tell from looking that I'm autistic,

لا يمكنكم الحكم على الغير بمجرد النظر

You can't tell who's who by looking anymore.

أعتقد حقا أنه بمجرد التكيّف مع هذه

I truly think that once you have adapted these,

قد لا تعرف هذا بمجرد النظر إلي،

You might not know this just from looking at me,

بمجرد أن نفهم أن الأشخاص الذين يشبهوننا

once we understand that people who look like us

‫بمجرد أن تصنعه،‬ ‫يصبح لديك حماية هائلة.‬

Once you've built it, you got incredible protection.

بمجرد تسجيل أي شخص الدخول على الخادم،

As soon as somebody signs onto the server,

بمجرد وصوله إلى المطار، قام بالإتصال بمكتبه.

As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.

من الآن فصاعداً٬ سأنهي الأمور بمجرد معرفتي

From now on, I'm going to end things the moment I know.

بمجرد أن حددت أو تعاملت مع الفرد المقصّر

So once you have dealt with or screened out your dysfunctional person,

‫وهذه، بمجرد أن أخرجت أحشائها...‬ ‫تكون مُعدة للطهي.‬

and this, once I've gutted it... and ready to be cooked.

ولكن بمجرد أن توقفت عن التفكير في نفسي

But once I stopped expecting myself

بمجرد اقتناعه بأن حرب الاستنزاف قد أضعفت البرابرة

Once he was satisfied that the war of attrition had weakened the barbarians and that his own

مدركاً تماماً أنه بمجرد قتل قائد تحالف الروس

position, knowing full well that once the leader of the Rus coalition was killed, the

الأولى هي أنه بمجرد ان توجد هذه الأساسيات،

The first was that once those basic building blocks are in place,

بمجرد أن قطع جيب بوش كلمة ترامب ، أهانه

once Jeb Bush cut Trump's word, he insulting him

الرجال بالتوقف بمجرد وصولهم إلى أقصى مدى للقوس،

the men to stop once they reached the extreme longbow range, and the archers quickly went

نحن لن نقوم بحل أي شيء بمجرد ملاحظة العلامات،

We aren't going to solve anything by just looking for signs,

بمجرد أن أبعدت نفسي عن ثقافة وأسلوب حياة العمل

Once I removed myself from the culture and lifestyle

بمجرد أن يأخذ عقلك صورةٌ، إنها تثيت في عقلك.

by just taking a mental picture, it kinda going 'click!' in your mind.

بمجرد أن نرى صورة اللُغز، تصبح صورًة في عقولنا.

Once we see the picture of a puzzle, it becomes a picture in our mind.

فله الحق أن يوقف السلسة بمجرد جره لحبل صغير،

they can even stop the chain by pulling on a little thread

بمجرد اكتشافي أن الرفض الذي واجهته في الصف الثالث

Once I discovered that the rejection I faced in the third grade

بمجرد أن قالت ذلك رفعت يدي قائلةً "مهلاً مهلاً".

As soon as she said it, I held up my hands, said, "Whoa, whoa."

والتي بمجرد غزوها، سوف تستخدم كقواعد يمكن لقواته وإدارته

once conquered, would serve as bases from where his troops and administrators could

بمجرد ارتفاع منسوب المياه. كما سيكون الوضع مماثلاً بالنسبة

as soon as the water level rises. The situation will also be similar for

مع تحويل روبلاتهم إلى دولارات بمجرد زوال الاتحاد السوفيتي.

their RUBLES into DOLLARS as soon as the Soviet Union disappeared.

"بمجرد تدمير القيادة البيضاء أليكس مطبعة مانلي دمروا واحدة

“Once the White leadership destroyed Alex Manly's printing press they destroyed one

ولكن بمجرد أن جعلته فوكس قصة ، فقد انتهى الأمر.

But once Fox made it a story, it was over.

أنه بمجرد استخدام الهاشتاق مرات كافية بعدد كافٍ من الناس

is that once a hashtag is used enough times by enough people,

بمجرد أن تتأكد من ذلك، تحرك لسير علملك وأسئل نفسك،

Once you have that, you then move to the process and ask yourself,

بمجرد أن اكتسب الرومان قاعدة قوية وتم تعزيزهم بشكل كاف،

Once the Romans gained a firm footing and were adequately reinforced the Islanders were

ولكن بمجرد انتهاء الأزمة المباشرة ، تردد وفشل في استغلال انتصاره.

But once the immediate crisis had passed, he hesitated, and failed to exploit his victory.

بمجرد بدء المعركة. في وقت مبكر من يوم 1 أغسطس،

once the battle commenced. Early on August 1st,  

بمجرد عودته إلى لندن، وصلت المزيد من الأخبار السيئة لهارولد.

Just as he returned to London,  more bad news came for Harold. 

لذا هذا يفيد بأن بمجرد ما نفكر بشىء على أنه خسارة،

So this suggests that once we think about something as a loss,

فى حين أن البعض الآخر يشعر بالتوتر والضغط بمجرد النظر للصورة.

while others are very stressed just by looking at this picture.

‫أسد البحر الضخم هذا‬ ‫لم يبلغ هذا الحجم بمجرد تناول الأسماك.‬

This bull sea lion hasn’t grown this big on a diet of fish alone.

كان يعلم أنه بمجرد عبوره نهر الدون، سيلتزم جيشه وعليه القتال

He also knew that once he crossed the Don, his army would be committed and had to fight

وعد قادة المغول بعدم إراقة الدماء، ولكن بمجرد أن غادر الكيفيون

promised that no blood would be spilled. But as soon as the Kievans left their  

بمجرد أن تخلص من خطر المغول، ضاعف جهوده لتحرير نفسه من

As soon as he got rid of the Mughal menace, he began his effort to free himself from the

ومع ذلك، تغير كل هذا بمجرد انضمام مشاة ترانسلفانيا إلى القتال.

However, all this changed once the Transylvanian infantry joined the fighting.

بمجرد دفع المركبة الفضائية بعيدا عن الأرض ، تم عمل زحل الخامس.

Once the spacecraft propelled away from Earth, the Saturn V’s job was done.

عندما فتح التيار ، فقدت المريضة وعيها ، بمجرد أن أطفأها. استعادت وعيها

When he switched the current on she lost consciousness as soon as he switched it off. She regained it

لذا، بمجرد أن تدرك أنك قد بدأت بإعداد صورة مسبقة في ذهنك،

So, once you know that you're already having a prebuilt picture in your mind,

بمجرد أن اقتربت بما فيه الكفاية، أطلق كلا الجانبين وابلا من السهام.

Once they are close enough, both sides unleash volleys of arrows.

بمجرد وصول كلمة بيلا إلى المغول عبور ، دوق Coloman ، رئيس الأساقفة Ugrin ،

Once word reaches Bela that the Mongols are crossing, Duke Coloman, Archbishop Ugrin,

ولكن بمجرد ظهور نقطة العبور ، العدد الكبير من القوات المنغولية ينبه كولومان.

But once the crossing point comes into view, the large number of Mongol troops alarms Coloman.

ولكن بمجرد أن وصلوا بين كتيبة كوسي الخفية، أعطى اللورد الإفرنجي الإشارة!

But once they came in-between Coucy’s hidden contingent, the French Lord gave the signal!

عرف حنبعل أنه تعرض للتطويق وأنه بمجرد أن تتضاءل إمداداته، سيضطر إلى

Hannibal knew he was hemmed in and that once his supplies dwindled he would be forced to

‫بمجرد أن يلسع، فالأمر يتطلب بضع دقائق‬ ‫حتى يبدأ مفعول سم القنفذ البحري.‬

Once stung, it only takes minutes for the urchin’s toxic concoction to go to work.

‫المشكلة هي أنني بمجرد أن أنزل عليه،‬ ‫سأصبح محاصراً. ليس بالإمكان العودة لفوق.‬

The problem is once I drop over this, I'm pretty committed. There's no coming back up.

‫المشكلة هي أنه بمجرد ‬ ‫أن يقل الأكسجين الذي تحصل عليه‬ ‫يبدأ عقلك في خداعك.‬

Problem is, once you start to get a little less oxygen, your mind starts playing tricks on you.

لكن بمجرد أن كانوا في منتصف الطريق، كشف حنبعل عن فخه وأطلق العنان لفرسانه

But once they were midstream Hannibal sprung his trap and unleashed his cavalry.

بقيادة إيرل موركار المعين حديثًا. بمجرد وصول الأخبار إلى هارولد أن قوة من الفايكنج

led by the newly appointed earl Morcar. Once news reached Harold that a 10,000-strong  

ولكن بمجرد أن أصبحت قواته جاهزة بما فيه الكفاية، سار جودوينسون بشغف لمقابلة النورمان

a larger army, but as soon as his troops were  sufficiently ready, Godwinson eagerly marched  

بمجرد فوزه في الحرب في إفريقية بمساعدة جحافل "أخرى"، ولم يكن يخاطب قدامى المحاربين

once he had won the war in Africa with the help of "other" legions, all the while addressing

بمجرد أن وصلت أخبار عن إقتراب العدو إلى كاتبوغا، خرج في مسيرة للقاء الجيش الإسلامي

Once news reached Kitbuqa of the approaching enemy, he marched out to meet the Islamic army.

‫بمجرد أن يخترق جلدك،‬ ‫يمكنه أن يتسبب في حدوث بثور،‬ ‫ويمكنه أن يجعل يديك تنزفان،‬

Once this stuff gets in, it can cause blisters, can make your hands bleed,

- ما إن وصل إلى المطار حتى اتصل بمكتبه.
- بمجرد وصوله إلى المطار، قام بالإتصال بمكتبه.

As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.

كان سكيبيو يأمل في أن يتمكن مع أفياله من إحداث فوضى كافية داخل خطوط قيصر بمجرد

Scipio hoped that with his elephants he could create enough havoc within Caesar’s lines

لكن بمجرد محاولته احتواء الجاذبية في نظريته في النسبية . أدرك حينها أن مفهوم الزمكان كان حاسماً

But once he tried to fit gravity into his theory of relativity. He realized the space-time concept was crucial

ولكن بمجرد الوصول إلى ليموزين، تحول خط سير الرحلة إلى دمار بما أن الجيش متكون من الخبيرين

But once in Limousin, the itinerary becomes a catalog of destruction, led by experienced

هذا شيء لا نلاحظه أبداً في حياتنا اليومية ، ولكن بمجرد أن تبدأ في التحرك بالقرب من السرعة النسبية للضوء

This is something that we never notice in our everyday lives, but once you start moving close to the speed of light

لذا أعتقد أنه بمجرد أن تبدأ في التساؤل عن هذا الأمر ، فإنك تحصل على المزيد في مجالات الفلسفة أكثر من الفيزياء

So I think once you start wondering about this you get much further into the realms of philosophy than physics