Translation of "فيها" in Dutch

0.021 sec.

Examples of using "فيها" in a sentence and their dutch translations:

مشتبه فيها،

verdachte,

‫لندخل فيها.‬

We kruipen erin.

اللحظة التي قالت فيها،

Op het moment dat ze het zei,

هناك قسوة ناعمة فيها.

Ze hebben een tedere hardheid.

بما فيها الولادة عالمياْ.

zoals bij geboortes wereldwijd.

لأنني سأختبركم فيها نهاية هذا الأسبوع".

Eind deze week is er een test."

كلية سميث، حيث أقوم بالتدريس فيها،

Smith College, waar ik les geef,

‫عندما تتواجد اليرقات والديدان‬ ‫فيها، تعرف‬

Als er larven en maden in zitten dan weet je...

أي البلد التي وُلد فيها والداي،

het land waar mijn ouders zijn geboren,

هل تعرف البلدة التي ولد فيها؟

Weet jij in welk dorp hij geboren is?

هذه هي المستشفى التي ولدت فيها.

Dit is het ziekenhuis waarin ik ben geboren.

التي لم أكتب فيها أي شيء

en waar ik nog steeds niets in heb geschreven.

على مدى آلاف السنين التي تطورنا فيها،

Gedurende de millennia waarin wij geëvolueerd zijn

‫الطحالب تحب البيئة‬ ‫المظلمة الرطبة لتنمو فيها.‬

En mos houdt van een donkere, vochtige omgeving om te groeien.

‫الواحة تعني المياه ‬ ‫وبالتأكيد ستجد فيها كائنات.‬

Een oase betekent water, en er zijn daar altijd beestjes.

وتعديل درجة حرارة الأجهزة، وتحجيم الطاقة فيها.

en het vermogen en de temperatuur van de apparaten.

تعلمت فيها شيئًا مهمًا أود مشاركته معكم.

Ze hebben mij iets belangrijks geleerd wat ik met jullie wil delen.

وتذكرت المرات التي توجب فيها قول الحقيقة.

Ik denk aan de momenten waarop ik de waarheid moet zeggen.

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تعلق فيها الحيوانات،‬

Dit is waar dieren in verstrikt raken.

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تُحاصر فيها الحيوانات،‬

Dit is waar dieren in verstrikt raken.

حسنًا، يتم تعريف الضوضاء بالأصوات غير المرغوب فيها،

'Lawaai' wordt gedefinieerd als ongewenst geluid

كانت أول مرة ألتقي فيها بأحد هذه الروبوتات

De eerste keer dat ik een robot ontmoette,

‫ستكون هذه أول مرة‬ ‫تغادر فيها الجراء العرين.‬

Dit is de eerste keer dat het nest buiten is.

‫هذه أول مرة تتذوق فيها هذه الجراء اللحم.‬

Dit is de eerste keer dat deze welpjes vlees proeven.

‫تلتقط الإشارات الحرارية للمناظر...‬ ‫وما فيها من حيوانات.‬

Hij pikt warmtebeelden op van het landschap en de dieren daarin.

لجميع الطرق التي لم نعتمدُ فيها على قوتكن.

voor alle manieren waarop we niet op jullie kracht hebben vertrouwd.

كان فيها سجادة فخمة ودروس الفن بعد الظهر

het had een pluche tapijt en 's middags kunstlessen

‫كل ما استطعت فعله حينذاك هو التفكير فيها.‬

Ik kon alleen maar aan haar denken.

وتكون فيها قصتي التي يقرأها أو يسمعها شخص آخر،

en waar mijn verhaal, gelezen of gehoord door een ander persoon,

متي أخر مره رأيت فيها صورة سيلفي في جنازة ؟

Wanneer zag je de laatste keer een selfie op een begrafenis?

‫لن تتخيلوا الأماكن ‬ ‫التي يمكن لهذه الشجيرة النمو فيها.‬

Je staat er versteld van waar het groeit.

قصة وحيدة، شُفي فيها المريض ذاتيا على ما يبدو

Eén enkel verhaal waarbij een patiënt schijnbaar zichzelf genas

وهذه هي أول مرة أشارك فيها ما قمنا باكتشافه.

en dit is de eerste keer dat ik onze ontdekking deel.

هذه ليست المرة الأولی التي أری فيها هذه الجملة .

Het is niet de eerste keer dat ik die zin zie.

بنفس الطريقة التي نتحكم فيها ما الذي يدخل إلى فمك،

Net zoals je controleert wat je in je mond stopt,

خزانتي التي فيها أكثر من 70 وشاح من مختلف البلاد،

mijn kast met meer dan 70 internationale hoofddoeken,

ماذا لو في المرة القادمة التي تزور فيها مكاناً رائعاً،

Wat als je de volgende keer op een geweldige plek,

لكنها كانت المرة الأولى التي أتحدث فيها الفرنسية في حياتي.

maar dit was de eerste keer dat ik ooit Frans had gesproken.

‫إن كانت هناك بيئة تحتاج فيها إلى قوتك،‬ ‫فهي الغابة.‬

Als je ergens je krachten nodig hebt... ...is het de jungle wel.

‫في كل مرة تخرج فيها ساقك،‬ ‫يبتلعها لمسافة أعمق قليلاً.‬

Elke keer dat je je been eruit trekt zak je er weer wat dieper in.

‫لديهم ثقة أكبر في الأنظمة السياسية ‫وقدرتهم على التأثير فيها.‬

en zijn in politiek opzicht effectiever.

لا أرى أي طريقة يمكن أن تكون فيها القصائد حقيقية.

Ik zie niet in dat de gedichten echt kunnen zijn.

لا مزيد من fist-bumps ( مصافحة تتلاقى فيها قبضة اليد)

Geen fist bumps meer, ik doe het niet.

ثم قضيت بعض الوقت، بنيت فيها قرية صغيرة مع بعض الطرق

stak er wat tijd in, bouwde een dorpje met enkele wegen,

أعمق نقطة داخل الأرض حتى الآن وجدنا فيها كائنات حية ميكروبية

De diepste in de aarde gevonden microben tot nu toe

ربما هناك الآلاف من القصص الأخرى التي فشلت فيها الحمية وحدها

Er kunnen duizenden andere verhalen zijn waar alleen diëten mislukte,

فالتغييرات التي نرغبُ فيها، لا يمكنُ تحقيقها من خلال الحلم فقط

De veranderingen die we willen, worden niet alleen door dromen bereikt,

وكانت هذه هي المرة الأولى التي أشاهد فيها أجانب يشبهون الأمريكيين‏.

Dat was de eerste keer dat ik buitenlanders zag die op Amerikanen leken.

عدتُ إلى البلدة التي وُلدتُ فيها لأول مرة منذ عشر سنوات.

Voor het eerst in tien jaar ben ik teruggekomen naar mijn thuisstad.

فالحياة الجيدة التي نرغبُ فيها لن تتساقط علينا مثل المَن من السماء.

Het goede leven dat we willen, zal niet als manna uit de hemel vallen.

‫لكن لا يزال هناك محيطات من الاكتشافات‬ ‫نخوض فيها في أعماق الليل.‬

Maar er is een zee vol ontdekkingen te verkennen in het holst van de nacht.

هذه هي المرة الأولى التي تهاجم فيها الولايات المتحدة نظام الأسد مباشرة.

Dit is de eerste keer dat Amerika het Assad regime direct heeft aangevallen.

‫وأعرف أن هذا ليس من الأنواع المميتة،‬ ‫بناء على البيئة التي وجدته فيها.‬

Ik weet dat deze niet dodelijk is... ...vanwege de omgeving waarin ik hem heb gevonden.

‫من السهولة بمكان أن تضل طريقك فيها.‬ ‫لذا يجب أن نتخذ قرارات حكيمة.‬

Het is hier makkelijk verdwalen. Dus we moeten een slimme beslissing nemen.

تنتهي قصة King Hrolf ، مثل قصة King Arthur ، بالطبع بمعركة كبيرة قتل فيها

Het verhaal van koning Hrolf eindigt, net als dat van koning Arthur, natuurlijk met een grote veldslag waarin

كانت هذه هي المرة الأولى التي التقيا فيها وجهًا لوجه منذ ثماني سنوات.

Het was de eerste keer dat ze elkaar in acht jaar ontmoetten.

‫عادة ما تكون الوسيلة الجيدة ‬ ‫لجعل هذه الرتيلاء تتحرك‬ ‫هي أن تنفخ فيها بخفة.‬

Je kunt tarantula's in beweging brengen... ...door zachtjes op ze te blazen.

وكانت تلك السنة هي السنة التي ارتفع فيها متوسط ​​مسافة القيادة إلى ستة ياردات.

En dat jaar was het jaar waarin de gemiddelde drive-afstand zes meter omhoogschoot.

قام نابليون بالعديد من التعيينات المشكوك فيها في عام 1815: كان أحدها اختيار سولت كرئيس

Napoleon maakte in 1815 verschillende dubieuze benoemingen: een daarvan was om Soult als zijn nieuwe

دور فوشيه معروف جيدًا، حيث تآمر على سقوط نابليون من اللحظة التي عاد فيها إلى فرنسا

De rol van Fouché is bekend, plotten Napoleons ondergang vanaf het moment dat hij terugkeerde naar Frankrijk.

وقيل آنذاك، "لا تقع انقلابات عسكرية في (الولايات المتحدة) لأنّه لا توجد فيها سفارة لـ(الولايات المتحدة)."

Toen werd er gezegd: 'Er is geen staatsgreep in Amerika... ...omdat ze geen Amerikaanse ambassade hebben.'

- يتنايب عدد كعك القوالب التي ستحصل عليها عكسياً مع كم المرات التي تتحدث فيها على الـ"IRC" -أي برنامج المحادثة الفورية-.
- يتناسب عدد الكعك الذي ستحصل عليه تناسبًا عكسيًّا مع عدد المرات التي تتحدث فيها على الـ"IRC".

Het aantal muffins dat je krijgt, zal omgekeerd evenredig zijn aan het aantal keer dat je op IRC praat.

توفي سولت عن عمر يناهز 82 عامًا ، في نفس المدينة التي ولد فيها - المعروف اليوم مثل Saint-Amans-Soult.

Soult stierf op 82-jarige leeftijd, in dezelfde stad waar hij werd geboren - vandaag bekend als Saint-Amans-Soult.

لكل شخص الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية لإنصافه عن أعمال فيها اعتداء على الحقوق الأساسية التي يمنحها له القانون.

Een ieder heeft recht op daadwerkelijke rechtshulp van bevoegde nationale rechterlijke instanties tegen handelingen, welke in strijd zijn met de grondrechten hem toegekend bij Grondwet of wet.

إنه لمن دواعي شرفي أن أزور مدينة القاهرة الأزلية حيث تستضيفني فيها مؤسستان مرموقتان للغاية أحدهما الأزهر الذي بقي لأكثر من ألف سنة منارة العلوم الإسلامية بينما كانت جامعة القاهرة على مدى أكثر من قرن بمثابة منهل من مناهل التقدم في مصر.

Het is voor mij een eer om in de tijdloze stad Caïro te zijn, en ik ben vereerd om door twee opmerkelijke instellingen te worden ontvangen. Al meer dan duizend jaar fungeert Al-Azhar als een baken van de islamitische leer en al meer dan een eeuw vormt de Universiteit van Caïro een drijvende kracht achter de vooruitgang in Egypte.