Translation of "Sokağa" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Sokağa" in a sentence and their spanish translations:

Sokağa çık.

Suba la calle.

Yaşlılarımızı sokağa bırakmayalım

No dejemos a nuestros ancianos en la calle.

Tom sokağa daldı.

Tom se escondió en el callejón.

Sokağa çıkasım yok.

No tengo ganas de salir a la calle.

Sağdan ilk sokağa dön.

Agarrá la primera calle a la derecha.

Odaların üçü sokağa bakıyor.

Tres de las habitaciones dan a la calle.

Sokağa çıkma yasağım yok.

No tengo un toque de queda.

Kadınların gece sokağa çıkması yasaklanmıştır

las mujeres tienen prohibido salir de noche

Şehirde sokağa çıkma yasağı konuldu.

Se impuso un toque de queda en la ciudad.

Sokağa çıkma yasağın ne zaman?

- ¿Qué horario tiene vuestro toque de queda?
- ¿A qué hora es tu toque de queda?

Arabayı bu sokağa park etmemelisin.

No debes aparcar en esta calle.

Bir sokağa çıkma yasağı var mı?

¿Hay toque de queda?

Gecenin karanlığında... ...sokağa uyum sağlayanlar çoğalmayı sürdürür.

Al amparo de la noche, los espabilados pueden avanzar y multiplicarse.

Evimde sıkı bir sokağa çıkma yasağı vardı.

Tenía un estricto toque de queda en mi casa.

- Sokağa çıkma yasağı olduğunu unutma, eğer cezalandırılmak istemiyorsan.
- Seni cezalandırmalarını istemiyorsan sokağa çıkma yasağını aklından çıkarma.

No te saltes el toque de queda si no quieres que te castiguen.

Çünkü siz onları öylece sokağa atıp şöyle diyemezsiniz:

Porque no podemos simplemente echarlos a la calle y decirles:

- Bu sokağın adı ne?
- Bu sokağa ne denilir?

- ¿Cómo se llama esta calle?
- ¿Cuál es el nombre de esta calle?

Çocuk topu kaçırıyor ve sokağa doğru yakalamak için koşuyor.

Al niño se le cae la pelota y va tras ella a la calle.

Ya da belki sokağa çıkmak üzere olan bir çocuk.

o quizá un niño está a punto de cruzar la calle.

Elimizi yıkayalım sokağa çıkmayalım gibi sosyal mesajlar çok güzel

Los mensajes sociales como lavarnos las manos y no salir a la calle son muy agradables

Ama tek yaptıkları 72 saat geçmeden onu tekrar sokağa bırakmaktı.

y que la volvían a poner en la calle pasadas 72 horas.

Ama en önemlisi, dört beş gün sonra tekrar sokağa, eylemlere dönmüştük.

Pero lo más importante es que a los cuatro o cinco días estábamos en la calle operando.

Fakat halktan tek bir isteği vardı. Bir kişi bile sokağa çıkmasın. Ve çıkmadılar.

Pero solo tenía una solicitud del público. Incluso una persona no debe salir a la calle. Y no salieron.

"Beşinci Sokağa nasıl gidebilirim?" "İkinci sokakta sağa dönün, iki blok gidin ve yine sağa dönün."

"¿Cómo le hago para llegar a la Calle Cinco?" "Tome la segunda calle a la derecha, siga dos cuadras y doble a la derecha."