Translation of "Mıyız" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Mıyız" in a sentence and their spanish translations:

Hazır mıyız?

¿Hemos terminado?

Başlamalı mıyız?

¿Empezamos?

Var mıyız?

- ¿Existimos?
- ¿Acaso existimos?

Salak mıyız?

¿Somos tontos?

Zamanında varacak mıyız?

¿Llegaremos a tiempo?

Tom'u aramalı mıyız?

¿Deberíamos llamar a Tom?

Sadece arkadaş mıyız?

- ¿Acaso somos solo amigos?
- ¿Solo somos amigos?

Biz arkadaş mıyız?

- ¿Somos amigos?
- ¿Somos amigas?

Bunu tartışamaz mıyız?

¿No podemos discutir esto?

Evrende yalnız mıyız?

¿Estamos solos en el universo?

Doğru yolda mıyız?

¿Estamos en el camino correcto?

Bundan endişe duymalı mıyız?

¿Deberíamos estar preocupados por eso?

Temelin tutmayışına şaşırmalı mıyız?

¿Es de sorprender, entonces, que los cimientos no sean sólidos?

Otobüse binmek zorunda mıyız?

¿Tenemos que tomar el autobús?

Biz neredeyse orada mıyız?

¿Ya casi llegamos?

Tom'u işten kovamaz mıyız?

- ¿Podemos despedir a Tom?
- ¿No podemos despedir a Tom?

Biz onu kıramaz mıyız?

¿No podemos romperlo?

Sadece arkadaş olamaz mıyız?

¿No podemos ser simplemente amigos?

Biz zamanında varacak mıyız?

- ¿Llegaremos a tiempo?
- ¿Estaremos a tiempo?

Gitmek için hazır mıyız?

¿Estamos listos para irnos?

Bunu aramızda tutamaz mıyız?

¿No podemos mantener esto entre nosotros?

Konsere zamanında varacak mıyız?

¿Llegaremos al concierto a tiempo?

Atlayacak mıyız? Yoksa inecek miyiz?

¿Saltamos? ¿O bajaremos a rapel?

Manyak mıyız neyiz bilmiyorum ama

No se que estamos locos pero

şimdi ise iddialara inanacak mıyız?

¿Vamos a creer las afirmaciones ahora?

Sabah konuşamaz mıyız bunun hakkında?

¿No podemos hablar de eso por la mañana?

Tom'a yardım etmek zorunda mıyız?

¿Tenemos que ayudar a Tom?

Gerçekten oraya gitmek zorunda mıyız?

¿De verdad tenemos que ir allá?

Onu olduğu gibi bırakamaz mıyız?

¿No se puede dejar como está?

Bunu daha sonra konuşamaz mıyız ?

¿No podemos hablar de eso más tarde?

Biraz daha uzun çalamaz mıyız?

¿No podemos jugar un poco más?

Yarın sabah erken kalkmak zorunda mıyız?

¿Mañana tenemos que levantarnos pronto?

Bunu bu gece yapmak zorunda mıyız?

¿Tenemos que hacer esto esta noche?

Biz bu konuda konuşmak zorunda mıyız?

¿Tenemos que hablar de esto?

Burada bu konuda konuşmak zorunda mıyız?

¿Tenemos que hablar de esto aquí?

Yoksa yeni iddialar ortaya atabilmek için çalışacak mıyız?

¿O trabajaremos para hacer nuevos reclamos?

Gerçekten tüm hafta sonunu bunu yaparak geçirmek zorunda mıyız?

¿De verdad queremos pasarnos todo el fin de semana haciendo esto?