Translation of "Edin" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Edin" in a sentence and their spanish translations:

Acele edin, yardım edin.

¡Rápido, ayúdame!

Hayal edin:

Imaginen eso:

Yardım edin!

- Ayúdame.
- ¡Ayúdame!
- ¡Ayúdenme!
- ¡Ayúdeme!
- ¡Ayudadme!

Dans edin!

- Baila.
- Bailá.
- Bailad.
- Baile.
- Bailen.

Pekâlâ, dikkat edin.

Bien, cuidado.

Şunu hayal edin:

Imaginen esto:

Beni haberdar edin.

- Por favor, mantenme informado.
- Mantenme al día, por favor.

Arılara dikkat edin.

Cuidado con las abejas.

Gemiyi terk edin.

¡Abandonen la nave!

Bensiz devam edin.

- Sigue sin mí.
- Sigan sin mí.

Ayaklarınıza dikkat edin.

Cuidado con los dedos de los pies.

Gülümsemeye devam edin.

Sigue sonriendo.

Raporlarınızı teslim edin.

- Entrega tus papeles.
- Entreguen sus hojas.

Yankesicilere dikkat edin.

- Cuidado con los carteristas.
- Ojo con los lanzas.

Kendinize dikkat edin!

¡Cuídense!

Evraklarınızı teslim edin.

Entreguen sus hojas.

Lütfen yardım edin!

¡Ayuda, por favor!

Öğretmenlerinize itaat edin.

Obedece a los profesores.

Okumaya devam edin.

- Siga leyendo.
- Sigue leyendo.

Aramaya devam edin.

Sigue buscando.

Koşmaya devam edin.

- Seguí corriendo.
- Sigue corriendo.
- Siga corriendo.
- Sigan corriendo.

Kendinizi kontrol edin.

Controlaos.

Kazmaya devam edin.

Sigue cavando.

Çalışmaya devam edin.

Seguid trabajando.

Acele edin, kızlar.

¡Apúrensen, muchachas!

Acele edin arkadaşlar.

¡Apúrensen, muchachos!

Yardım edin! Ölüyorum!

¡Por favor, ayúdame, que estoy muriendo!

Bakmaya devam edin.

Sigue mirando.

Arkadaşlarınızla sohbet edin.

Charla con tus amigos.

Derhal terk edin!

- ¡Vete inmediatamente!
- ¡Sal inmediatamente!

Öyleyse kabul edin.

- Entonces, tomalo.
- Entonces, tómalo.

Denemeye devam edin.

- Sigue intentando.
- Siga intentando.

Ona yardım edin.

Ayúdalo.

Tom'a dikkat edin.

Prestar atención a Tom.

Siparişinizi kontrol edin.

Verifique su orden.

Lütfen devam edin.

- Por favor continúe.
- Por favor, prosiga.

Lütfen siparişimi iptal edin ve parayı iade edin.

Por favor cancele mi pedido y devuélvame el dinero.

Ilk izleniminizle mücadele edin.

luchar contra las primeras impresiones.

Şu durumu hayal edin:

Imaginen el siguiente escenario.

Hemen inanmayın. Teyit edin.

No crean solamente, verifiquen.

- Yardım et!
- Yardım edin!

- ¡Socorro!
- ¡Ayuda!
- ¡Auxilio!

Çaya şeker ilave edin.

Ponle azúcar al té.

- Devam et.
- Devam edin!

- Continúa.
- Continúe.

- Bunu not edin.
- Yaz.

¡Anótalo!

Bizi yarın ziyaret edin.

¡Visítenos mañana!

Pratik yapmaya devam edin.

- Seguí practicando.
- Sigue practicando.
- Siga practicando.
- Sigan practicando.

Kürek çekmeye devam edin.

- Sigue remando.
- Continúa remando.
- Seguid remando.
- Continúen remando.

Kavga etmeye devam edin.

Sigue luchando.

Dans etmeye devam edin.

Seguí bailando.

Şimdi dikkat edin, çocuklar.

Ahora prestar atención, niños.

Yardım edin! Beni kurtarın!

¡Auxilio! ¡Sálvame!

Siz bana yardım edin.

- Ayudadme.
- Ayúdenme.
- Ayúdeme.

Sadece gitmeye devam edin.

- Solo continúa.
- Solo sigue adelante.

Lütfen onlara yardım edin.

Por favor, ayúdalos.

Lütfen, kızıma yardım edin.

Por favor, ayude a mi hija.

Konuşmak yerine hareket edin.

Actúa en vez de hablar.

Lütfen bunu tamir edin.

- Por favor, arregla esto.
- Por favor, arreglad esto.
- Por favor, arreglá esto.
- Por favor, arregle esto.
- Por favor, arreglen esto.

Civardaki hırsızlara dikkat edin.

Ojo con los ladrones por aquí.

Kahve servis edin, lütfen.

Sirve el café, por favor.

Yazılı olarak müracaat edin.

- Aplica por escrito.
- Aplique por escrito.
- Apliquen por escrito.

- Tövbe et!
- Tövbe edin!

¡Arrepiéntete!

Acele edin, kapı kapanıyor.

Daos prisa, que se cierra la puerta.

Şimdi şunu bir hayal edin:

Pero simplemente imagen esto por un momento.

''yardım edin'' kelimesinden daha etkili.

eso es incluso más efectivo que palabras como "Socorro".

Zihninizde bir ekran hayal edin,

Imaginen una pantalla,

Ama tahmin edin ne oldu?

Pero adivinen qué.

Bir yaz medeniyeti hayal edin,

Imaginen una civilización de verano

Biri, tam bağlılık. Devam edin...

Una, compromiso total. Vayan por el objetivo.

Müdahale edin, bir şey söyleyin.

haz algo, di algo.

Lütfen ekteki dosyayı kontrol edin.

Por favor revisa el fichero adjunto.

- İlerleyin, lütfen.
- Devam edin, lütfen.

- Moveos.
- Seguid, no os detengáis.

Acele edin! Etmezseniz, geç kalırız.

¡Date prisa! Si no, llegaremos tarde.

Acele edin ve içeri girin.

Apresúrate y entra.

Sadece acil durumlarda seyahat edin.

a menos que sea por un asunto verdaderamente urgente.

Ev ödevinde birbirinize yardım edin.

Ayúdense mutuamente con la tarea.

- Yardım et!
- Yardım edin!
- İmdat!

- ¡Socorro!
- ¡Ayuda!
- ¡Ayúdame!
- ¡Socorro! ¡Auxilio!
- ¡Auxilio!

Bisikletlilere ve yayalara dikkat edin.

Cuidado con los ciclistas y los peatones.

Lütfen yürekten özürlerimizi kabul edin.

Por favor, acepta nuestras más sinceras disculpas.

İşinize daha fazla dikkat edin.

Presta más atención a tu trabajo.

Lütfen bugün bana tahammül edin.

Por favor hoy teneme paciencia.

Daha fazla su ilave edin.

Añade más agua.

Lütfen ne dediğime dikkat edin.

- Haz el favor de atender a lo que te digo.
- Por favor presta atención a lo que estoy diciendo.

Lütfen bu filmi banyo edin.

Revele este rollo, por favor.

Lütfen adımı listeye ilave edin.

Agrega mi nombre a la lista por favor.

Beş adımlık programı benimle tekrar edin.

Repitan después de mí el programa de cinco pasos.

Video görüşmesindense sesli konuşmayı tercih edin.

Privilegien el audio sobre las videollamadas.

Başka bir gezegene gittiğinizi hayal edin

Imaginen que aterrizan en un planeta alienígena

Thame Okulu'nu Google Haritalar'da ziyaret edin

Visita la escuela de Thame en Google Maps

Dikkat edin! Gelen bir kamyon var!

¡Aguas! ¡Viene un camión!

Ona biraz daha su ilave edin.

Añádele más agua.

Lütfen ona beni aramasını rica edin.

Pídele que me llame, por favor.

Polis "Silahınızı teslim edin" diye söyledi.

—Entregue su arma —dijo el policía.