Translation of "Dolma" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Dolma" in a sentence and their spanish translations:

Dolma kalemimi aramalıyım.

Tengo que buscar mi bolígrafo.

Dolma kalemimi kaybettim.

Había perdido mi bolígrafo.

Dolma kalemimi ne yaptın?

¿Qué has hecho con mi pluma?

Dolma kalemimi aramak zorundayım.

Tengo que buscar mi bolígrafo.

Yeni dolma kalemimi kaybettim.

He perdido mi pluma nueva.

Dolma kalemimi gördün mü?

¿Has visto mi lapicera?

İşte bir dolma kalem.

- Aquí tienes un bolígrafo.
- Toma, un boli.

Bu dolma kalemler kimindir?

¿De quién son estas plumas?

Bu bir dolma kalemdir.

Esto es un bolígrafo.

Bu kimin dolma kalemidir?

¿De quién es este bolígrafo?

Senin dolma kalemin benimkinden iyidir.

- Su pluma es mejor que la mía.
- Tu bolígrafo es mejor que el mío.

Masada hiç dolma kalem yok.

No hay bolígrafos encima del escritorio.

Ben bir dolma kaleme sahibim.

- Tengo una pluma.
- Tengo un bolígrafo.

İstediğin zaman dolma kalemimi kullanabilirsin.

Puedes usar mi bolígrafo cuando quieras.

Bu dolma kalemle yazabilir miyim?

- ¿Puedo escribir con esta birome?
- ¿Puedo escribir con este boli?

Dün kaybettiğim dolma kalem yeniydi.

La birome que perdí ayer era nueva.

Bu dolma kalem iyi yazmaz.

Esta pluma no escribe bien.

Bu en iyi dolma kalem.

Este es el mejor bolígrafo.

Senin üç dolma kalemin var.

Tienes tres lápices.

Halit'in çeşitli dolma kalemleri var.

Khalid tiene una gran variedad de bolígrafos.

John'ın bir dolma kalemi var.

John tiene un bolígrafo.

Benim on dolma kalemim var.

- Tengo diez lapiceras.
- Tengo diez bolígrafos.

Masada hiç dolma kalem var mı?

¿Hay bolígrafos sobre el escritorio?

Bana dolma kalemini ödünç verir misin?

¿Me podrías prestar tu lapicero?

Lütfen dolma kalemini ödünç alabilir miyim?

¿Me prestarías tu lápiz?

Tom'un elinde bir dolma kalem var.

Tom tiene un bolígrafo en la mano.

Bu dolma kalemler şunlardan daha iyidir.

Estos bolígrafos son mejores que aquellos.

Tom'un cebinde üç dolma kalemi var.

Tom tiene tres biromes en el bolsillo.

Masanın üstünde kaç tane dolma kalem var?

¿Cuántas biromes hay en el escritorio?

Bir dolma kalem aldım fakat onu kaybettim.

Compré un bolígrafo, pero lo perdí.

Babam bana yeni bir dolma kalem verdi.

Mi padre me regaló una pluma estilográfica nueva.

Dün seninki gibi bir dolma kalem aldım.

Ayer compré un bolígrafo igual al tuyo.

Bir dolma kalem ve kâğıda ihtiyacım var.

Necesito un bolígrafo y papel.

Dolma kalemim eski. Yeni bir tane istiyorum.

Mi bolígrafo está viejo. Quiero uno nuevo.

Bir dolma kalemle yaz, bir kurşun kalemle değil.

Escribe con pluma, no con lápiz.

Bir dolma kalemin veya kurşun kalemin var mı?

¿Tienes un bolígrafo o un lápiz?

"Dolma kalemin var mı?" "Evet, bir tane var."

"¿Tenés una birome?" "Si, tengo una."

Dolma kalemimi kaybettim. Yarın bir tane satın almak zorundayım.

He perdido mi pluma fuente. Tendré que comprarme una mañana.

Ben bu dolma kalemden bahsediyorum oradaki masada olandan değil.

- Estoy hablando de esta pluma, no de la que se encuentra sobre el escritorio.
- Estoy hablando de este bolígrafo, no de aquel que está sobre el escritorio.

Doğum günü hediyen olarak sana bir dolma kalem aldım.

Compré un bolígrafo como regalo para tu cumpleaños.

Benim dolma kalem ile ne yaptın? Bir dakika önce buradaydı.

¿Qué has hecho con mi boli? Estaba aquí hace un minuto.

Bir dolma kalemin mi yoksa bir kurşun kalemin mi var.

¿Tienes un boli o un lápiz?

- Bu bir dolma kalem mi yoksa bir kurşun kalem mi?
- Bu dolmakalem mi yoksa kurşunkalem mi?

¿Esto es un bolígrafo o un lápiz?

Benim bir zarfa, bir parça kağıda ve kurşun kaleme ya da bir dolma kaleme ihtiyacım var.

Necesito un sobre, una hoja de papel, y un lápiz o un bolígrafo.