Translation of "Cesur" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Cesur" in a sentence and their spanish translations:

cesur olalım.

seamos valientes

Cesur ol.

- ¡Sé valiente!
- Sé fuerte.

Cesur ol!

¡Sé intrépido!

Cesur olalım.

Seamos valientes.

Cesur değilim.

No soy valiente.

Sonsuza kadar cesur

Por siempre valiente

Japonlar cesur insanlardır.

Los japoneses son gente valiente.

Tom benden cesur.

Tom es más valiente que yo.

Cesur olduğunu kanıtla.

- Demuestre que usted es valiente.
- Enséñame lo que vales.

Cesur olmak için doğdum

Nací para ser valiente

Daha büyük, daha cesur.

Más grande y más audaz.

cesur bir yolculuğa çıkıldı.

ya sea en automóviles, bicicletas o autobuses.

Onlar hiç cesur değillerdi.

No eran para nada valientes.

O, cesur bir askerdi.

Él fue un soldado valiente.

O cesur bir adam.

Él es un hombre valiente.

O cesur ve dürüst.

Él es valiente y honesto.

O cesur ve dürüsttür.

Ella es valiente y honesta.

Cesur olmaya çalış, Tom.

Trata de ser valiente, Tom.

Tom cesur bir askerdi.

Tom era un soldado de mucho coraje.

Tüm polisler cesur değildir.

No todos los policías son valerosos.

Tom cesur bir gökyüzüdalıcısıdır.

Tom es un valiente paracaidista.

Cesur fare, kediyi kovaladı.

El ratón bravo persiguió al gato.

Bana cesur olduğunu göster.

- Muéstrame tu bravura.
- Enséñame lo que vales.

Bütün polisler cesur değildir.

No todos los policías son valientes.

Tom cesur bir adam.

Tom es un hombre valiente.

Tom kadar cesur değilim.

No soy tan valiente como Tom.

- Kendisi yaşamış en cesur askerdir.
- O gelmiş geçmiş en cesur askerdir.
- O, şimdiye kadar yaşamış en cesur askerdir.

Él es el soldado más valiente que jamás existió.

Cesur olan yalnızca siz değilsiniz.

No solo Ud. es valiente.

Yeterince cesur kefalet karşıtlarımız var,

que son lo bastante audaces como para soñar en grande y luchar duro,

çocuklara cesur erkek ya da

en lugar de enseñar a nuestros hijos

Ne kadar cesur olduğunuzu biliyorum.

Sé lo valientes que sois.

O, çok cesur bir adamdır.

Él es un caballero muy galán.

Ne kadar cesur ve umut doluydum

que Fiona nunca podría presionar esos objetivos diminutos.

Onun cesur hareketi ona saygı kazandırdı.

Su valiente hazaña le otorgó el respeto.

Onun cesur eylemleri bir madalyaya layıktır.

Sus temerarias acciones son dignas de una medalla.

Filiberto çok cesur bir karakter göstermedi.

Filiberto no ha mostrado un carácter muy valiente.

Onun cesur eylemi bir madalyaya layık.

Sus temerarias acciones son dignas de una medalla.

Güvenli bir mesafeden cesur olmak kolaydır.

Es fácil ser valiente a una distancia segura.

Bunu yapmaya çalışacak kadar cesur değilim.

No soy bastante valiente para intentar hacer eso.

Dünya'da böyle çok insan vardır. Normalde onlar cesur değildir. Hava karardıktan sonra, onlar cesur olur.

Hay mucha gente así en el mundo. Normalmente no son valientes. Cuando se emborrachan se vuelven valientes.

Ve bazı çılgın ve cesur fikirleriniz varsa

y tienen ideas locas o audaces,

cesur, mucizevi, inançlı, feragatli karakterini ona hatırlatsın

maravilla, asombro, fe, entrega,

Ama onları bu kadar cesur kılan nedir?

pero ¿qué los hace tan atrevidos?

Ve gelecekteki olasılıkları öğrenmek için cesur olabilelim.

y ser lo suficientemente valientes como para imaginar lo que viene.

Biz onu cesur bir adam olarak tanıyoruz.

Sabemos que él es un hombre valiente.

Onun cesur mücadelesinin hikayesi bizi derinden etkiledi.

La historia de su valiente lucha nos conmovió profundamente.

Cesur insanlar korkar ama bu onları durdurmaz.

La gente valiente siente miedo, pero eso no les detiene.

Elli cesur şövalye, büyük savaş için hazırdılar.

Los cincuenta valientes caballeros estaban listos para la gran batalla.

O cesur bir şekilde başını dik tuttu.

Ella levantó su cabeza con valentía.

Cesur şövalye, güzel prensesi kötü ejderhadan kurtardı.

El valiente caballero salvó a la bella princesa del malvado dragón.

Biz onun cesur bir adam olduğunu biliyoruz.

Sabemos que él es un hombre valiente.

Risk almazsanız bir şey kazanamazsınız. Cesur olmanız gerek.

El que no arriesga no gana. Deben ser valientes.

O dönemde meraklı cesur bir adam ortaya çıktı

Un hombre valiente y curioso apareció en ese momento.

Birlik, Lannes'ın cesur ve aktif bir subay olduğu

La unidad fue enviada a luchar contra los españoles en el frente de los Pirineos Orientales,

O, Yengeç burcunda doğan kızların "cesur" olduğunu söylüyor.

Dice que las chicas nacidas bajo el signo de Cáncer son 'audaces'.

Arşidük Charles, Bavyera'ya cesur bir ilerleme yaptığında, Berthier'in tepkisi

Cuando el archiduque Carlos hizo un avance audaz en Baviera, la respuesta de Berthier fue

Kendisinin olağanüstü bir komutan olduğunu kanıtlamıştı… Ney kadar cesur

Había demostrado ser un comandante sobresaliente ... tan valiente como Ney, con la mentalidad militar de Soult ...

Ölü Adam Çapası, cesur bir seçim. Öncelikle bir oyuk kazacağız.

El ancla del muerto, decisión valiente. Primero, hacemos una zanja.

Yaşadığı şeyden sonra daha iyi ve daha cesur dönmüş biri.

volviéndose mejor y más valiente por haber superado lo que has pasado.

Raporları, Ney'i aktif, cesur ve yetenekli bir taktikçi olarak tanımladı.

sus informes describían a Ney como activo, valiente y un hábil estratega.

Sovyet uzay programını geçmesi durumunda daha cesur bir göreve ihtiyacı

iba a superar al programa espacial soviético, necesitaba una misión más audaz.

Cesur şövalye saldırganın üzerine gitmek için o anda tereddüt etmedi.

El audaz caballero no titubeó a la hora de dar la ofensiva.

- Ben maceracı değilim.
- Ben gözü pek değilim.
- Ben cesur değilim.

No soy aventuroso.

Oyunculuk ve dans kariyeri için cesur bir kararla Los Angeles'a taşındı

se mudó a Los Ángeles para seguir una carrera en interpretación y danza,

Bunun için de onlarca cesur ve ilginç organizasyon sahibiyle röportaj yaptım;

Y me puse en marcha y entrevisté docenas de anfitriones inusuales.

Bataklıktan hayatta kalan son filinin sırtında çıkıyor, büyük ihtimalle "Cesur Suriyeli"

Él emerge del pantano en la espalda del único elefante que sobrevivió, probablemente el bravo sirio.

Ordu cesur adamlarla dolu, ancak Michel Ney gerçekten cesurların en cesurudur. "

El ejército está lleno de hombres valientes, pero Michel Ney es verdaderamente el más valiente de los valientes ".

Norveç Kralı olarak Harald 'sert hükümdar' cesur, acımasız ve iyimserdi… ve

Como rey de Noruega, Harald 'el gobernante duro' era valiente, cruel y codicioso ... y en

“Bir memlekette, namuslular, namussuzlar kadar cesur olmadıkça, o memlekette kurtuluş yoktur”

"Mientras que en un país no sean los honestos tan valientes como los deshonestos, en ese país no hay salvación".

Hava sıcak, bu cesur bir karar ama yetki sizde, hadi gidelim. Hadi.

Hace calor, es una decisión audaz, pero ustedes están a cargo, vamos.

Soult, dizinden vurulup yakalanana kadar Avusturya hatlarına bir dizi cesur baskın düzenledi

Soult lideró una serie de atrevidas incursiones en las líneas austriacas, hasta que recibió un disparo en la rodilla

Thormod'un kesin ölümle yüzleşmek için yükselen cesur adamlardan oluşan şarkısı ... bir önsezi kanıtladı.

La canción de Thormod, de hombres valientes que se levantan para enfrentarse a una muerte segura ... resultó ser una premonición.

Ve Davout çok geçmeden cesur, son derece örgütlü ve enerjik bir subay olduğunu kanıtladı.

y Davout pronto demostró ser un oficial valiente, muy organizado y enérgico.

Lannes daha sonra General Augereau'nun bölüğünün bir parçası olarak İtalya'ya transfer edildi ve burada cesur,

Lannes fue luego trasladado a Italia como parte de la división del general Augereau, donde su