Translation of "Taş" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Taş" in a sentence and their russian translations:

Eşkıyanın bastığı köyde taş üstünde taş kalmadı.

- В деревне после нападения грабителя камня на камне не осталось.
- В деревне, ограбленной разбойником, камня на камне не осталось.

Taş tamamen pürüzsüz.

Камень совершенно гладкий.

Köpeğe taş atmayın.

- Не кидай камни в собаку.
- Не кидай камнями в собаку.
- Не кидайся камнями в собаку.

Taş, Kağıt, Makas

Камень, ножницы, бумага.

Bir taş yüzmez.

Камни не плавают.

Bir taş görüyorum.

Я вижу камень.

Bu taş nedir?

Что это за камень?

Küçük bir taş alıyorlar.

И они просто берут камешек.

Taş Devri kalıntıları keşfedildi.

Были обнаружены руины каменного века.

Ayakkabımda bir taş var.

В мой ботинок попал камень.

O bir taş aldı.

- Он поднял камень.
- Он подобрал камень.

Yuvarlanan taş yosun tutmaz.

- Кто много странствует, добра не наживает.
- Катящийся камень мхом не обрастает.

Çocuk bir taş attı.

Мальчик швырнул камень.

Ona taş fırlatmamasını söyledim.

- Я сказал ему, чтобы он не бросался камнями.
- Я сказал ему, чтобы он не кидался камнями.

Çocuklar ona taş attı.

- Дети бросали в него камни.
- Дети кидались в него камнями.

Tom kuşlara taş atıyor.

Том бросает в птиц камни.

Keşke bir taş olsam.

Я хотел бы быть камнем.

Kuşa bir taş attım.

- Я бросил в птицу камнем.
- Я бросила в птицу камнем.

Artık taş devrinde yaşamıyoruz.

Мы уже давно не живем в каменном веке.

Taş kalpli olduğunu düşünüyorum.

Я думал, у тебя каменное сердце.

Biri onlara taş attı.

Кто-то бросил в них камень.

Biri ona taş attı.

Кто-то бросил в него камень.

Protestocular polise taş attı.

Протестующие бросали камни в полицейских.

Köpeğe bir taş atmayın.

Не бросай в собаку камень.

Tom bir taş ustası.

Том - каменщик.

Tom'un böbreklerinde taş var.

- У Тома камни в почках.
- У Тома мочекаменная болезнь.

Ağırlık için de taş kullanacağım.

Немного камня вместо грузила.

Bugün 3 taş oynar mıyım?

Я сегодня играю в 3 камня?

Taş kalpliler bile gözyaşlarına boğulabilirler.

Даже чёрствого можно растрогать до слёз.

Çocuk kurbağaya bir taş fırlattı.

- Мальчик бросил камень в лягушку.
- Мальчик бросил камнем в лягушку.

O, havuza bir taş attı.

- Он бросил камень в пруд.
- Он бросил в пруд камень.

O, gölete bir taş attı.

- Он бросил в пруд камень.
- Он швырнул камень в пруд.

O, köpeğe bir taş attı.

Он бросил в собаку камень.

Çocuk kediye bir taş fırlattı.

- Ребёнок бросил камень в кота.
- Ребёнок бросил в кота камень.
- Ребёнок бросил в кота камнем.

Attığın taş ürküttüğün kuşa değmez.

Оно того не стоит.

Onun yoluna taş koymak istemedik.

Мы не хотели становиться у него на пути.

Tom gölete bir taş attı.

Том бросил в пруд камень.

Tom bana bir taş attı.

Том кинул в меня камень.

O kırmızı bir taş aldı.

- Он поднял красный камень.
- Он подобрал красный камень.

Benim ayakkabımda bir taş var.

У меня камень в туфле.

Bazı insanlar taş atmaya başladılar.

Некоторые люди начали кидать камни.

Bu gri bir taş yapıdır.

Это серое каменное здание.

Bu taş beş ton çeker.

Этот камень весит пять тонн.

Biri Tom'a bir taş attı.

Кто-то бросил в Тома камень.

Bu nedir? Bu bir taş.

Что это? Это камень.

Sonunda, değerli taş onun ellerindeydi.

Наконец драгоценный камень был у него в руках.

Kim köpeğime bir taş fırlattı?

Кто бросил камень в мою собаку?

Tom köpeğe bir taş attı.

- Том запустил камнем в собаку.
- Том бросил камень в собаку.
- Том кинул камень в собаку.

Çocuk, kediye bir taş attı.

- Ребёнок бросил в кошку камень.
- Ребёнок бросил в кошку камнем.

Gölgenin ucuna... ...ufak bir taş koyup

Если мы поместим камешек в конце этой тени,

Hatırlar mısınız böyle bir taş atardık

Ты помнишь, мы бы бросили такой камень?

Delinin biri kuyuya bir taş attı

сумасшедший бросил камень в колодец

Tarlayı sürerken pulluğuna bir taş takıldı

плуг был прикреплен к его плугу во время вспашки поля

Çiğdem Buse Taş ismindeki bir arkadaşımız

Друг по имени Çi Budem Buse Taş

Evin etrafında taş bir duvar vardı.

Вокруг дома была каменная стена.

Tom eğildi ve bir taş aldı.

Том наклонился и поднял камень.

O bir taş gibi sessiz kaldı.

Он был нем, как камень.

Sırça köşkte oturanlar başkalarına taş atmamalılar.

- Тем, кто живёт в стеклянных домах, не следует кидаться камнями.
- Живущие в стеклянных домах не должны бросаться камнями.
- Живущим в стеклянных домах не пристало бросаться камнями.

Bu taş kaldırmak için çok ağır.

Этот камень слишком тяжёлый, чтобы его поднять.

Bu ekmek bir taş kadar sert.

Этот хлеб твёрдый, как камень.

Suda ahşap yüzecektir ve taş batacaktır.

В воде дерево будет плавать, а камень утонет.

Bir erkek çocuğu bir taş atıyor.

Мальчик бросает камень.

- Bu taş Tom'aydı.
- Şakanın muhatabı Tom.

Это Том в дураках остался.

Ama bazen de 3 taş çok zevkliydi

но иногда 3 камня были очень приятными

Bu taş benim kaldıramayacağım kadar çok ağır.

Этот камень был для меня слишком тяжёлым.

- Taş evler yapıyorum.
- Taştan evler inşa ediyorum.

Я строю дома из камня.

Tom benim köpeklerden birine bir taş attı.

Том бросил камнем в одну из моих собак.

Tom bir taş aldı ve onu attı.

Том подобрал камень и кинул его.

Bu taş çok güzel. Onu nerede buldun?

- Красивый камень. Где ты его нашёл?
- Красивый камень. Где ты его нашла?
- Красивый камень. Где вы его нашли?

Bu yeni araba diğer arabalara taş çıkartacak.

Новый автомобиль посрамит остальные.

Uzaktan bakıldığında taş bir insan yüzü gibi görünüyor.

Издалека этот камень напоминает человеческое лицо.

Tom bir taş aldı ve onu Mary'ye attı.

Том поднял камень и бросил его в Мэри.

Bu taş benim hareket ettiremeyeceğim kadar çok ağır.

Этот камень слишком тяжёл, чтобы я его сдвинул.

Bu taş onun iki katı kadar çok ağır.

Этот камень вдвое тяжелее того.

Madenciler bu eski zincirleri dağlarda taş taşımak için kullanıyorlardı.

Шахтеры использовали эти старые цепи, чтобы таскать горные породы вверх и вниз по горе.

Yani eğer tarlayı sürerken bir taş varsa onu çıkarırsın

так что если у вас есть камень во время вспашки поля, вы удалите его

Ormandan bir taş atımı mesafede bir ev inşa ettim.

Я построил дом в двух шагах от леса.

Tom Mary'ye bir taş attı ama bu onu incitmedi.

Том бросил в Мэри камень, но не попал.

Taş, makası ezer. Makas, kağıdı keser. Kağıt, taşı kaplar.

Камень ломает ножницы. Ножницы режут бумагу. Бумага заворачивает камень.

Yapıcıların taşı reddettiği taş, işte köşenin baş taşı oldu.

Камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла.

Gölü ve taş ocağını görüyor musunuz? Oldukça uzak bir mesafe!

Видите озеро и карьер, там внизу? Здесь высоко!

Aynı zamanda her 4 dakikada bir tane taş blok yerleştirilirse

в то же время, если один каменный блок размещается каждые 4 минуты

şimdi benim çocukluğumdaki akranlarımın bile birçoğunun bilmediği bir oyun 3 taş

теперь игра, которую многие мои сверстники в детстве не знали 3 камня

Peki bu insanlar ne yiyecek, ne içecek, taş mı yiyecek bu insanlar?

Так, что эти люди едят, пьют, камень или еду?

Okula bir taş atımlık mesafede kalsa da, sık sık okula geç kalır.

Хотя он и живёт в двух шагах от школы, он часто опаздывает.

Bu kitap en eski insan yapısı köprülerin Yeni Taş Çağına kadar uzandığını söylüyor.

В этой книге говорится, что самые ранние рукотворные мосты датируются началом неолита.

Daha sonra inşaat edilcek olan büyük pramitte ise ortalama iki buçuk milyon taş kullanılıyor

Большой прамит, который будет построен позже, использует в среднем два с половиной миллиона камней.

O acıkmaya başladı, bu nedenle bir balık öldürmek için ırmağa küçük bir taş attı.

Он начал чувствовать голод, поэтому он кинул в реку небольшой камень, чтобы убить рыбу.

O acıkmaya başladı, bu yüzden bir balık öldürmek için nehre küçük bir taş attı.

Она начала чувствовать голод, поэтому она кинула в реку небольшой камень, чтобы убить рыбу.