Translation of "Tür" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Tür" in a sentence and their russian translations:

Ne tür?

Какое?

Bir tür abrakadabra!

Абракадабра какая-то!

Ne tür insansın?

- Что вы за человек?
- Что ты за человек?
- Что Вы за человек?

- Ne tür müzik seversin?
- Ne tür müzik seversin ?

Какая музыка тебе нравится?

- Ne tür kitaplardan hoşlanırsın?
- Ne tür kitaplardan hoşlanırsınız?

Какие книги вам нравятся?

- Ne tür filmlerden hoşlanırsın?
- Ne tür filmler izlemeyi seversin?

- Какого рода фильмы вы любите смотреть?
- Какого рода фильмы ты любишь смотреть?
- Что за фильмы вы любите смотреть?
- Что за фильмы ты любишь смотреть?

Sorgulamaya başlamış bir tür.

и существование жизни в других местах.

Iki bin tür şeftali,

2 000 сортов персиков,

Tür ismi bayağı ahtapot.

Она обыкновенный осьминог.

Ne tür iş yapacaksın?

Что за работу вы будете выполнять?

Ne tür iş yapıyorsun?

- Какого рода работу вы делаете?
- Какого рода работу ты делаешь?
- Что у вас за работа?

Ne tür sporlar yaparsın?

Каким видом спорта ты занимаешься?

O bir tür portakal.

Это сорт апельсинов.

Ne tür egzersizler yapıyorsunuz?

- Какие упражнения вы делаете?
- Какие упражнения ты делаешь?

Bu tür insanlara dayanamam.

- Терпеть не могу таких людей.
- Не выношу таких людей.

O tür şeyle ilgilenmiyorum.

Я не увлекаюсь такого рода вещами.

Ben bir tür anlıyorum.

- Я вроде как понимаю.
- Я примерно понимаю.

Ne tür çiçeklerden hoşlanırsın?

- Какие цветы Вам нравятся?
- Какие цветы вы любите?
- Какие цветы ты любишь?
- Какие цветы тебе нравятся?

O tür kitaplar okumayın.

- Не читай такую книгу.
- Не читайте подобные книги.
- Не читай подобные книги.

Ne tür yerlerden hoşlanırsın?

- Какие места Вам нравятся?
- Какие места тебе нравятся?

Ne tür sandviçleriniz var?

Какие у вас есть бутерброды?

Ne tür rüyalar görürsün?

- Какие сны тебе снятся?
- Какие сны ты видишь?
- Какие сны вам снятся?

Ne tür rüyalar görüyorsun?

Какие сны тебе снились?

Ne tür oyun oynuyorsun?

- В какую игру ты играешь?
- В какую игру вы играете?

Ne tür filmlerden hoşlanırsın?

- Какие фильмы ты любишь?
- Какие фильмы вы любите?

Ne tür kitaplardan hoşlanırsın?

Какие книги тебе нравятся?

O tür müziği sevmiyorum.

Мне не нравится такая музыка.

Ne tür araba sürüyorsun?

Какую машину ты водишь?

Bu tür işe alışkınım.

- Я привык к такой работе.
- Я привык к подобной работе.
- Я привык к такого рода работе.

Ne tür iş istiyorsun?

- Какого рода работу ты хочешь?
- Какого рода работу вы хотите?
- Какого рода работа тебя интересует?
- Какого рода работа вас интересует?

Ne tür kadınlardan hoşlanıyorsun?

- Какие женщины тебе нравятся?
- Какие женщины вам нравятся?

Ne tür balık istiyorsun?

Какую рыбу вы хотите?

Bunlar ne tür haplar?

Что это за таблетки?

Ne tür hediyeler aldın?

Какие подарки ты получил?

O ne tür yarışmaydı?

Что это был за конкурс?

Bu tür müzikten hoşlanmam.

- Мне не нравится такая музыка.
- Я не люблю такую музыку.

Bunlar ne tür bitkiler?

Что это за растения?

Ne tür kitaplar okursun?

- Какого рода книги ты читаешь?
- Какого рода книги вы читаете?

Ne tür oyunlar yapıyorsun?

Какого рода игры вы создаёте?

Bu tür soğuğa alışkınım.

Я привык к такому холоду.

Bu tür sıcaklığa alışkınım.

Я привык к такой жаре.

Bu tür sadakat alamazsın.

Такую преданность не купишь.

Ne tür yiyecek istiyorsun?

Какую еду ты хочешь?

Ne tür zehir kullandın?

Какой яд ты использовал?

Bu ne tür kilise?

Что это за церковь?

Bu ne tür kek?

Что это за торт?

Bu ne tür salata?

Что это за салат?

Onlar ne tür mantarlar?

К какому виду относятся эти грибы?

Bunlar ne tür çerezler?

Что это за печенье?

Ne tür ilaç aldın?

Что за лекарство ты принял?

Ne tür erkekten hoşlanırsın?

Какие парни тебе нравятся?

Ne tür erkeklerden hoşlanırsın?

- Какие мужчины тебе нравятся?
- Какие мужчины вам нравятся?

Ne tür ayakkabılar arıyorsun?

- Какие туфли вы ищете?
- Какие туфли ты ищешь?

Bu bir tür kabus.

Это какой-то кошмар.

Ne tür kitapların var?

Какого рода книги у вас есть?

Ne tür şampuan kullanıyorsunuz?

- Каким шампунем ты пользуешься?
- Каким шампунем вы пользуетесь?

Ne tür dövme istiyorsun?

- Какого плана татуировку ты хочешь?
- Какого плана татуировку Вы хотите?

Bu tür şeyler olur.

Такого рода вещи случаются.

Ne tür kitap aldın?

- Какую книгу вы купили?
- Какую книгу ты купил?

Ne tür arabalardan hoşlanırsınız?

Какие машины вам нравятся?

Bu tür elmayı severim.

Мне нравятся такие яблоки.

Ne tür çikolatadan hoşlanırsın?

- Какой шоколад вы любите?
- Какой шоколад вам нравится?
- Какой шоколад тебе нравится?

Ne tür bir insansın?

- Что ты за человек?
- Что Вы за человек?

Ne tür saçmalıktan bahsediyorsun?

Что за бред ты несёшь?

Bu tür hatalar kaçınılmazdır.

Такого рода ошибки неизбежны.

O tür şeyi severim.

- Я такое люблю.
- Мне такое нравится.

Bazı tür kuşlar uçamaz.

Некоторые птицы не умеют летать.

Ne tür bilgi arıyorsun?

Какую информацию ты ищешь?

Ne tür meyve yeşildir?

Какой фрукт зелёный?

O tür işi severim.

Мне нравится такая работа.

Bu tür şeylere alışkınım.

- Я привык к таким вещам.
- Я привыкла к таким вещам.

Bu, hangi tür ağaçtan?

Что это за дерево?

Bu tür filmleri seviyorum.

Я люблю такие фильмы.

O ne tür biri?

Что он за человек?

Ne tür problemlerin var?

- Что у тебя за проблемы?
- Какие у тебя проблемы?

O tür kadından hoşlanmıyorum.

Мне не нравятся такие женщины.

O tür şeyler olmayacak.

Такого не будет.

Ne tür hatalar yaptın?

- Что за ошибки ты сделал?
- Что за ошибки вы сделали?

Ne tür insanlarla çalışıyorsun?

С какими людьми вы работаете?

- Genellikle ne tür kitaplar okursun?
- Genellikle ne tür kitaplar okursunuz?

- Какого рода книги ты обычно читаешь?
- Какого рода книги вы обычно читаете?

Ve bu tür yetiştiricilik ise

Поэтому такой вид пищевого производства также называется

Bu tür siyah topların yanında

которые снесут всё на своем пути,

Onları aşan tek tür biziz,

Мы единственный вид, который их преодолел

Yarasalarda iki tane tür vardır

Есть два вида летучих мышей

Birinci tür küçük gövdeli yarasalar

летучие мыши первого типа

Ne tür bir kitap istiyorsun?

- Какого сорта книга нужна вам?
- Что за книга тебе нужна?

Bugünlerde hangi tür şarkılar popüler?

Какие песни нынче популярны?

Ne tür şarap tavsiye edersiniz?

Какое вино посоветуете?

Sizin hangi tür şarabınız var?

Какие вина у вас есть?

Ne tür yerleri görmek istiyorsun?

Что за места вам хотелось бы посмотреть?

O tür safça düşüncelerden kurtul.

- Выбрось все эти наивные идеи из головы.
- Выбросьте все эти наивные идеи из головы.

O, ne tür bir oyundur?

- Что это за пьеса?
- Что это за игра?

O tür sözler size yakışmıyor.

Тебе не идет эта фраза.

Ne tür baba olacağını düşünüyorsun?

- Какой, ты думаешь, из тебя выйдет отец?
- Как думаешь, каким ты будешь отцом?

Ben bu tür yiyecek yiyemem.

- Мне такое нельзя.
- Мне нельзя есть такую пищу.