Translation of "Çoğu" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Çoğu" in a sentence and their russian translations:

''Çoğu zaman

«Бóльшую часть времени

Çoğu güldürüyor

Большинство заставляет вас смеяться

Pek çoğu,

Многие хотели, чтобы его сняли с ног, в

Çoğu çocuktu.

Многие из них были детьми.

- Köpeklerin çoğu yaşıyor.
- Köpeklerin çoğu hayatta.

Большинство собак живы.

Çoğu özelliğimiz ortak.

У нас много общего.

Çoğu zaman başaramayacaksınız.

Бóльшую часть времени вам не везёт.

Çoğu martı etçildir.

Большинство чаек - плотоядные.

Çoğu öngörü başarısız.

Многие предсказания не сбываются.

Çoğu İngilizler tutucudur.

Большинство англичан консервативны.

Çoğu insan sağlaktır.

Большинство людей - правши.

Çoğu insan salaktır.

Большинство людей - идиоты.

Bitkilerin çoğu öldü.

Большинство растений погибло.

Şüphelilerin çoğu tutuklandı.

Большинство подозреваемых было арестовано.

Katılımcılardan çoğu Avustralyalı.

Большинство участников из Австралии.

Yolcuların çoğu Kanadalıydılar.

Большинство пассажиров были канадцами.

Arkadaşlarımın çoğu kız.

Большинство моих друзей — девушки.

Yaprakların çoğu döküldü.

Большая часть листвы опала.

Bunun çoğu Fransızca.

- Тут большая часть на французском.
- Большая часть на французском.

Müşterilerimizin çoğu Avustralya'da.

Многие наши клиенты находятся в Австралии.

Dükkanların çoğu kapalıydı.

- Большинство магазинов были закрыты.
- Большинство магазинов было закрыто.

Onların çoğu Kanadalı.

Большинство из них канадцы.

Onların çoğu yabancı.

Большинство из них иностранцы.

Oyların çoğu yasadışıydı.

Множество голосов были сфабрикованы.

Çoğu onu duyamıyordu.

Многим не было его слышно.

Şehrin çoğu uyuyordu.

- Почти все в городе спали.
- Большая часть жителей города спала.

Çoğu dil güzeldir.

Большинство языков красивы.

Arkadaşlarımın çoğu Kanadalıdır.

Многие из моих друзей — канадцы.

Bunların çoğu Tom'un.

- Большая часть из них - Тома.
- Большинство из них принадлежит Тому.

Çoğu turist değildi.

Многие из них не были туристами.

Çoğu zaman bilinçsizdi.

Большую часть времени он находился без сознания.

- Çoğu kişi bunu anlar.
- Çoğu kişi onu anlar.

Большинство людей это понимает.

- Çoğu insan pizzadan hoşlanır.
- Çoğu insan pizzayı sever.

Большинство людей любит пиццу.

çoğu zaman ödüllendirilmeye gider.

в нечто, приносящее удовольствие бо́льшую часть времени.

Ayrıca çoğu kuş türünde

Также у многих видов птиц

Çoğu Amerikalı ve Avrupalı

Многие американцы и европейцы

Akademisyen ve bilirkişilerin çoğu

Большинство учёных и экспертов

Yarısından çoğu gençlerden oluşuyor.

Более половины — молодое потомство.

Çoğu kilometrelerce yol tepmiştir.

Многие прошли сотни километров.

Ama çoğu kurgu değil.

Но по большей части это не фантастика.

Çoğu nihayetinde harabeye dönüşecekti.

Большинство из них в конечном итоге превратится в руины ...

Yetimhaneden aldığımız çocukların çoğu

Большинство детей, которых мы забрали из сиротского приюта,

Zenginler çoğu kez pintidirler.

Богатые часто скупы.

Çoğu Japon pirinçle beslenir.

Большинство японцев питаются рисом.

Çoğu insan, öyle düşünüyor.

Так думает большинство людей.

Çoğu balinalar planktonla beslenir.

Большинство китов питаются планктоном.

Gemideki yolcuların çoğu Japondu.

Большинство пассажиров на борту были японцами.

Bu çoğu ülkede yasaklanmıştır.

Это запрещено в большинстве стран.

Çoğu insan farkı söyleyemez.

Большинство людей не видят разницы.

Onların çoğu üniversite öğrencileriydi.

Большинство из них были студентами университета.

Çoğu Fin Almanca bilir.

- Множество финнов знает немецкий.
- Многие финны знают немецкий.

Onun arkadaşlarının çoğu kız.

Большинство его друзей - девочки.

Onun arkadaşlarının çoğu erkek.

Большинство её друзей - мальчики.

Çoğu Matruşka tahtadan yapılmıştır.

- Большинство матрёшек деревянные.
- Большая часть матрёшек сделана из дерева.

Tom'un müşterilerinin çoğu milyonerdir.

Многие клиенты Тома — миллионеры.

Çoğu arkadaşım yurtdışına gitti

Мой друг чуть не уехал за границу.

Çoğu insan bunu yapar.

- Многие люди делают это.
- Так многие делают.
- Многие это делают.

Çoğu kişi aynı fikirde.

- Большинство людей согласно.
- Большинство согласно.

Arkadaşlarımın çoğu Fransızca konuşabilir.

- Многие из моих друзей говорят на французском.
- Многие из моих друзей говорят по-французски.
- Многие мои друзья говорят по-французски.

Bu ürünlerin çoğu yerli.

Большинство этих продуктов отечественного производства.

Dün, günün çoğu evdeydim.

Я вчера большую часть дня был дома.

Almanların çoğu İngilizce konuşabilirler.

Большинство немцев говорит по-английски.

Amerikalıların çoğu İngilizce konuşabilirler.

Большинство американцев говорят по-английски.

Çoğu öğrenci İngilizce konuşabilir.

Большинство учеников умеет говорить на английском языке.

Çoğu kadın öyle düşünür.

Большинство женщин думает так.

Dokunaçlı hayvanların çoğu omurgasızdır.

Большинство животных с щупальцами являются беспозвоночными.

Kasabadaki çoğu kişi tatilde.

Большинство людей в этом городке находится в отпуске.

Çoğu nehirler denize akar.

Большинство рек впадают в моря.

Çoğu insan gerçekten umursamaz.

Большинству людей на самом деле всё равно.

Çoğu yün koyundan gelir.

Основной источник шерсти — овцы.

İnsanların çoğu öyle düşünmüyor.

Большинство людей так не думает.

Çoğu insan tavuk sever.

- Большинство людей любят курятину.
- Большинству нравится курятина.

Çoğu basketbolcular uzun boyludur.

Большинство баскетболистов высокие.

Çoğu hükümet çalışanı izinde.

Большинство государственных служащих сейчас в отпуске.

Onların çoğu sadece umursamıyor.

Большинству из них просто всё равно.

İşçilerin çoğu açlıktan öldüler.

Многие рабочие умерли от голода.

Amerikalıların çoğu kararı destekledi.

Большинство американцев были за это.

Polislerin çoğu işlerini kaybetti.

Большинство полицейских потеряли работу.

Çoğu öğrenci sıkı çalışır.

Большинство студентов прилежно учатся.

Tom çoğu zaman yalnızdı.

Большую часть времени Том был один.

Çoğu insan bundan hoşlanmaz.

Большинству людей это не нравится.

Çoğu bu tasarıya karşı.

Многие люди выступают против этого законопроекта.

Çoğu insan hayatta kalabilirdi.

Большинство людей бы выжило.

Tom çoğu insandan farklıdır

- Том отличается от большинства людей.
- Том не такой, как большинство людей.

İşin çoğu zaten yapıldı.

Большая часть работы уже выполнена.

İşin çoğu zaten bitti.

Большая часть работы уже сделана.

Çoğu insan çikolata sever.

Многие любят шоколад.

Çoğu örümcek ağ örer.

Большинство пауков плетёт паутину.

Çoğu insan onu yapmaz.

Большинство людей не стало бы этого делать.

Çoğu kişi onu anlar.

Большинство людей это понимает.

Çoğu insan hâlâ ayaktaydı.

Большинство людей всё ещё стояли.

- Diş macunlarının çoğu florür içerir.
- Çoğu diş macunu florür içerir.

- Большинство зубных паст содержит фтор.
- В большинстве зубных паст содержится фтор.
- Большинство зубных паст содержат фтор.

- Amerika'daki çoğu suçlu, uyuşturucuya bağımlıdır.
- Amerika'da çoğu suçlu uyuşturucuya bağımlıdır.

Многие преступники в Америке имеют наркозависимость.

Çoğu insan bu şekilde ilişkilendirir.

Так его видит подавляющая часть людей.

Ve ilk savaşlarımızın çoğu dinseldi.

и многие из наших первых войн были религиозными.

Memelilerin çoğu östrus dönem geçirir.

Большинству млекопитающих свойственна течка.