Examples of using "Olmasa" in a sentence and their russian translations:
Даже в своём несовершенстве
Я бы не стал звонить, если бы это не было важно.
- Если бы не Ваша смелость, Вы были бы убиты.
- Если бы не ваша смелость, вы были бы убиты.
- Если бы не твоя смелость, ты был бы убит.
Если бы не было солнца, мы не смогли бы жить.
Пока это лишь частично автономный автомобиль,
Без воды солдаты бы умерли.
Если бы не iPhone, я бы не смог выучить японский.
- Если б не солнце, мы бы все умерли.
- Кабы не солнце, все бы мы умерли.
вовсе не сироты в общепринятом смысле.
Если бы не было книг, жизнь была бы скучной.
Если бы не солнце, мы бы вообще не жили.
- Если бы я был свободен, я бы тебе помог.
- Если бы я была свободна, я бы тебе помогла.
- Если бы я был свободен, я бы смог тебе помочь.
Если бы мне не надо было работать, я бы мог прочесть эти книги.
Я бы не справился без его помощи.
- Без его помощи вы бы не справились.
- Без его помощи ты бы не справилась.
- Без его помощи ты бы не справился.
- Я бы купил его, если бы он не был такой дорогой.
- Я бы купил её, если бы она не была такой дорогой.
- Я бы купил его, если бы он не был таким дорогим.
- Я бы купил её, если бы она не была такая дорогая.
- Я бы купил его, если бы оно не было такое дорогое.
- Я бы купил его, если бы оно не было таким дорогим.
Хотелось бы мне, чтобы не было так жарко.
Хотел бы я, чтобы могло быть иначе.
- Если бы не твоя смелость, мы сейчас были бы мертвы.
- Если бы не ваша смелость, мы сейчас были бы мертвы.
- Если бы не твоя смелость, нас бы сейчас не было в живых.
- Если бы не ваша смелость, нас бы сейчас не было в живых.
Без его помощи вы бы не справились.
Хотя их ночное зрение не лучше нашего,
Если бы не было воды, мы не смогли бы жить.
Если бы не твоя помощь, он бы не справился.
Если бы не современная медицина, я бы был уже мёртв.
Хотел бы я, чтобы это было неправдой, но это правда.
Если бы не твой совет, я бы и не знал, что делать.
На самом деле, эти фильмы не будут смотреться, если они не совпадают.
Но даже если эти усилия не будут полностью успешными, —
Никто не может жить без воздуха и воды.
Если бы не её помощь, меня сейчас не было бы в живых.
Том хорошо говорит по-французски, хотя не безупречно.
Если бы Бога не было, стоило бы Его придумать.
Хотел бы я, чтобы каждое утро метро не было таким переполненным.
когда вы пытаетесь выучить язык,
и даже общепринятого названия,
А вот без трусов я могу и обойтись.
Если бы не его леность, он бы был славным малым.
Я верну ему книги даже несмотря на то, что они ему не нужны.
Тома бы посадили, если бы у него не было такого хорошего адвоката.
Я очень надеюсь, что это не какой-нибудь розыгрыш.
Я справлюсь с этим с твоей помощью или без неё.
Том до сих пор носит обручальное кольцо, хотя он уже не женат.
Несмотря на то, что было не ветрено, гораздо меньше частиц аэрозоля достигло его рубашки снаружи.
Хотя Джейн не слишком хорошо бегает, она может очень быстро плавать.
Если бы не твой дождевик, я бы промок до нитки.
Если бы мир не был таким, каков он сейчас, я мог бы доверять людям.
И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, – то я ничто.
Некоторые уверены, что Галилей был первым, построившим телескоп. Хотя это и неверно, он стал первым человеком, опубликовавшим результаты своих наблюдений за небесными телами с его помощью.