Translation of "Okuyamıyorum" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Okuyamıyorum" in a sentence and their russian translations:

Okuyamıyorum.

- Я неграмотный.
- Я не умею читать.
- Я неграмотная.

Henüz okuyamıyorum.

Я ещё не умею читать.

Neredeyse okuyamıyorum.

- Я едва умею читать.
- Я почти не умею читать.

Gözlük olmadan okuyamıyorum.

Я не могу читать без очков.

Küçük harfleri okuyamıyorum.

Я не могу читать маленькие буквы.

Ben müzik okuyamıyorum.

Я не знаю нотной грамоты.

Çince konuşabiliyorum ama okuyamıyorum.

- Я говорю по-китайски, но не могу читать.
- Я могу говорить по-китайски, но не могу на нём читать.

- Gözlüksüz okuyamam.
- Gözlüksüz okuyamıyorum.

Я не могу читать без очков.

- Bunu okuyamam.
- Bunu okuyamıyorum.

- Я не могу это прочитать.
- Я не могу это прочесть.

Bu zor metni okuyamıyorum.

- Я не могу прочитать этот сложный текст.
- Я не могу прочесть этот сложный текст.

Onun el yazısını okuyamıyorum.

Я не могу разобрать его почерк.

Tom'un el yazısını okuyamıyorum.

Я не могу разобрать почерк Тома.

Ben senin el yazını okuyamıyorum.

- Я не могу прочитать твой почерк.
- Я не могу разобрать твой почерк.
- Я не могу разобрать ваш почерк.

Senin el yazın çok kötü, onu okuyamıyorum.

У тебя очень плохой почерк, я не могу его разобрать.

O kanji çok karmaşık, ben onu okuyamıyorum.

Этот кандзи настолько сложен, что я не могу его прочитать.

"Tom, bunun ne tür yazı olduğunu biliyor musun?" "Muhtemelen Tibetçe, ancak onu birazcık okuyamıyorum."

"Том, ты знаешь, что это за письменность?" - "Возможно, тибетская, но я не могу прочитать и символа".

- Fransızcayı bırak konuşmayı okuyamam bile.
- Konuşmak şöyle dursun, Fransızcayı okuyamam bile.
- Konuşmak şöyle dursun, Fransızca okuyamıyorum.

Я не могу читать на французском, не говоря уж о том, чтобы на нем говорить.

"Tom, bunun ne tür bir yazıt olduğunu biliyor musun?" "Muhtemelen Tibet, ama ondan bir parça okuyamıyorum."

"Том, ты знаешь, что это за письменность?" - "Возможно, тибетская, но я не могу прочитать и символа".