Translation of "Manzara" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Manzara" in a sentence and their russian translations:

manzara sevdaları,

о любви к природе,

Manzara şaşırtıcı.

- Удивительный вид.
- Потрясающий вид.
- Изумительный вид.

Manzara muhteşem.

- Пейзаж великолепен.
- Пейзаж великолепный.

Muhteşem bir manzara!

Вид невероятный!

Bu manzara muhteşem.

- Пейзаж великолепен.
- Этот пейзаж великолепен.

Manzara buradan güzel.

- Отсюда хороший вид.
- Вид отсюда хороший.

Manzara gerçekten muhteşem.

- Вид действительно великолепный.
- Пейзаж действительно великолепный.
- Пейзаж поистине великолепный.

Manzara nefes kesiciydi.

Пейзаж был захватывающим.

Ne güzel bir manzara.

Какой прекрасный вид!

Ne güzel bir manzara!

Какой замечательный вид!

Manzara bana tanıdık değil.

Эта местность незнакома мне.

Dağın tepesinden manzara olağanüstüydü.

Вид с вершины горы был впечатляющим.

Bu unutmayacağın bir manzara.

Это зрелище, которое вы не забудете.

Manzara tatsız ve monotondu.

- Ландшафт был плоским и однообразным.
- Пейзаж был плоский и однообразный.

Ne harika bir manzara!

- Какой замечательный вид!
- Какой чудесный вид!

Otel odamdan manzara güzeldi.

- Вид из моего гостиничного номера был прекрасный.
- Из моего гостиничного номера открывался прекрасный вид.

Acı manzara bizi gözyaşlarına boğdu.

От этого душераздирающего зрелища на глаза у нас навернулись слёзы.

Güzel manzara her gezgini büyülüyor.

Этот красивый вид завораживает каждого путешественника.

Dağın tepesinden manzara nefes kesiciydi.

Вид, открывающийся с вершины горы, был захватывающий.

O, sıklıkla manzara resmi yapar.

Он часто пишет пейзажи.

Muhteşem bir manzara, değil mi?

Замечательный вид, правда?

Harika bir manzara, değil mi?

Чудесный вид, не правда ли?

Köprüden hoş bir manzara var.

С моста открывается чудесный вид.

O, buradan güzel bir manzara.

Отсюда открывается хороший вид.

Kayalığın üzerine çıktık. Muhteşem bir manzara.

Мы поднялись на вершину утеса. Вид просто шикарный.

Daha güzel bir manzara hiç görmedim.

Никогда не видел зрелища красивее.

Bir kum fırtınası , güzel bir manzara.

Песчаная буря — красивое зрелище.

O sık sık manzara resmi yapar.

Она часто рисует пейзажи.

Tom sık sık manzara resmi yapar.

- Том часто рисует пейзажи.
- Том часто пишет пейзажи.

Kasvetli bir manzara, her yöne millerce yayıldı.

Тоскливый пейзаж простирался на многие мили вокруг.

Hiç yorulmadan yolunu bulduğu efsanevi bir manzara değildi.

которая с лёгкостью прокладывает путь через эпические пейзажи.

Bu manzara bana her zaman benim memleketimi hatırlatıyor.

Этот вид напоминает мне о родном городе.

Çam ağaçlarıyla ve eğrelti otlarıyla kaplı bir manzara hayal edin.

Представьте ландшафт, заполненный только соснами и папоротниками.

Bir veya iki gün içinde görecek bir sürü manzara vardı.

Достопримечательностей было слишком много, чтобы осмотреть все за пару дней.

Her yıl, yüz elli bin turist etkileyici manzara ve harika plajlardan zevk almak için bu adaya gelir.

Каждый год сто пятьдесят тысяч туристов посещают этот остров, чтобы насладиться впечатляющими пейзажами и чудесными пляжами.