Examples of using "Kesme" in a sentence and their russian translations:
- Не перебивайте!
- Не перебивай.
- Не прерывай нашу беседу.
- Не прерывайте нашу беседу.
- Не перебивай меня.
- Не перебивайте меня!
Не прекращай читать.
- Не срубайте те деревья.
- Не рубите эти деревья.
- Не вмешивайся в наш разговор.
- Не вклинивайся в нашу беседу.
- Не перебивай Тома.
- Не перебивайте Тома.
- Пожалуйста, не перебивайте меня.
- Не перебивай меня, пожалуйста!
Не перебивай старших.
- Не прерывай меня, когда я говорю.
- Не перебивай, когда я говорю.
- Пожалуйста, не порежьтесь.
- Пожалуйста, не порежься.
- Не режь этот провод.
- Не режьте этот провод.
- Том, не мешай.
- Не перебивай, Том.
Не перебивай меня, Том.
- Никогда не оставляй надежду.
- Никогда не оставляйте надежду.
- Пожалуйста, не перебивайте меня.
- Пожалуйста, не перебивай меня, когда я говорю.
- Не перебивайте, когда другие говорят.
- Не надо вставлять свои пять копеек.
Том, пожалуйста, на перебивай меня.
- Не перебивай, когда я говорю.
- Не перебивайте меня, когда я говорю.
Спереди слишком коротко не обрезайте.
- Не перебивайте меня! Вы не видите, что я разговариваю?
- Не перебивай меня! Ты не видишь, я разговариваю?
- Не перебивай меня! Ты что, не видишь, я разговариваю?
- Никогда не перебивайте женщину.
- Никогда не перебивай женщину.
Я купила новую разделочную доску.
Тома пригласили на церемонию перерезания ленты.
Не убивай курицу, несущую золотые яйца.
- "Не хватает апострофа. It's и its - это разные вещи". - "Я знаю. Это была опечатка".
- «Апострофа не хватает. It's и its - не одно и то же». — «Знаю я. Опечатался».