Translation of "Karşısında" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Karşısında" in a sentence and their russian translations:

Ekranında herkes karşısında

перед всеми на экране

Okul evimizin karşısında.

Школа находится напротив дома.

Televizyonun karşısında uyudum.

Я уснул перед телевизором.

Koridorun karşısında yaşıyorum.

Я живу через коридор отсюда.

Caddenin karşısında yaşıyorum.

Я живу напротив.

Nehrin karşısında yüzelim.

- Давай переплывём реку.
- Давайте переплывём реку.

Kilise caddenin hemen karşısında.

Церковь прямо через дорогу.

Yen dolar karşısında yükseldi.

Иена выросла по отношению к доллару.

Dükkan tiyatronun tam karşısında.

Магазин находится прямо напротив театра.

Onlar nehrin karşısında yaşamaktadırlar.

- Они живут на другой стороне реки.
- Они живут на том берегу.
- Они живут на другом берегу.
- Они живут на другом берегу реки.

Onlar gördükleri karşısında şaşırmıştı.

Они были удивлены тем, что увидели.

O, caddenin karşısında yaşıyor.

- Она живёт через дорогу.
- Она живёт на другой стороне улицы.

O, caddenin karşısında yaşamaktadır.

- Он живёт через дорогу.
- Он живёт на другой стороне улицы.

Tom nehrin karşısında yaşıyor.

- Том живёт на другом берегу реки.
- Том живёт на другом берегу.
- Том живёт на том берегу.

Anıt müzenin karşısında duruyor.

Напротив музея стоит памятник.

İnsanların karşısında şarkı söyleyemem.

Я не могу петь перед людьми.

Tom caddenin karşısında yaşıyor.

Том живёт через улицу.

Postane tam mağazanın karşısında.

- Почта прямо через дорогу от магазина.
- Почтовое отделение как раз напротив магазина.

Soru karşısında şaşırmış görünüyordu.

Казалось, вопрос его удивил.

O, nehrin karşısında yaşıyor.

- Она живёт за рекой.
- Она живёт на другом берегу реки.
- Она живёт на другом берегу.
- Она живёт на том берегу.

Tehlikenin karşısında cesaretini gösterdi.

Она показала свою смелость перед лицом опасности.

Okul caddede evimin karşısında.

Школа стоит напротив моего дома.

Pound dolar karşısında düştü.

Фунт упал по отношению к доллару.

Tom kızlar karşısında utangaç.

Том смущается в обществе девушек.

Ben de karşısında diz çöküyorum

так что я присаживаюсь напротив неё на колени,

O, tehlike karşısında sakin kalır.

- Он остаётся спокойным перед лицом опасности.
- Он сохраняет контроль над собой, находясь в опасности.

Çiçekçi dükkanı tam caddenin karşısında.

Цветочный магазин находится прямо через дорогу.

Yen dolar karşısında hâlâ düşük.

Курс иены по-прежнему низкий по отношению к доллару.

Tom tehlike karşısında cesaretini gösterdi.

- Том продемонстрировал свою смелость перед лицом опасности.
- Том продемонстрировал своё мужество перед лицом опасности.

Sokağın karşısında bir otel var.

- Через дорогу расположен отель.
- Через улицу располагается отель.
- На другой стороне улицы расположен отель.

O, tam yolun karşısında yaşıyor.

Он живет прямо через дорогу.

Evimin karşısında bir kitapçı var.

Через дорогу от моего дома есть книжный.

Tom caddenin karşısında park etti.

Том припарковался через дорогу.

Odadaki herkes olanlar karşısında afallamıştı.

Все в комнате были потрясены случившимся.

Sonuçlar karşısında hayal kırıklığına uğradık.

Мы были очень разочарованы результатами.

Okulumuzun karşısında otobüs durağı var.

Напротив нашей школы есть автобусная остановка.

Tehlike karşısında seni yalnız bırakamazdım.

Я не мог оставить тебя одну перед лицом опасности.

Tom yolun hemen karşısında yaşıyor.

Том живёт прямо через дорогу.

Yıldızspor rakibi karşısında varlık gösteremedi.

- "Илдызспор" никак не проявил себя в отношении соперника.
- "Илдызспор" не смог противостоять противнику.

Yıldızspor Panzerler karşısında varlık gösteremedi.

"Илдызспор" никак не проявил себя против немецкой команды.

- Avrupa para birimleri dolar karşısında zayıfladı.
- Avrupa para birimi dolar karşısında zayıfladı.

Европейские валюты ослабли по отношению к доллару.

Bir oda dolusu yabancının karşısında durabilen

человеком, способным встать перед полным залом незнакомых людей,

ABD'nin bağımsızlık gününde Manhattan'ın hemen karşısında

Четвертое июля, и по другую сторону от Манхэттена

Yen'in dolar karşısında değer kaybetmesi bekleniyor.

Ожидается, что иена подешевеет относительно доллара.

Tom Mary'nin karşısında bir koltuk aldı.

Том сел напротив Мэри.

Tom piknik masasında Mary'nin karşısında oturdu.

Том сел напротив Мэри за столом для пикника.

Tom, konuşmasını aynanın karşısında pratik yaptı.

Том репетировал свою речь перед зеркалом.

İyi kötü karşısında her zaman kazanır.

Добро всегда побеждает зло.

Fakat karşısında yine Microsoft denen dev duruyordu

Но он снова столкнулся с гигантом под названием Microsoft

Charles ve Avusturya ordusu, Tuna'nın karşısında beklemedeydi.

Вместо этого Карл и австрийская армия ждали на другом берегу Дуная.

Doğanın zekâmız karşısında çok zayıf olduğu anlayışı...

что природа слишком слаба, чтобы противостоять нашему интеллекту.

Tom genelde tüm gün bilgisayarının karşısında oturur.

Том часто сидит за своим компьютером целый день.

Tek başına bir sırtlanın aslan karşısında şansı yok.

Одинокой гиене лев не под силу.

Tom ve Mary verandada bir masada birbirlerinin karşısında oturuyorlardı.

Том и Мэри сидели напротив друг друга за столом на веранде.

Batı Cephesinde, Fransız, İngiliz ve Belçikalı birlikler Almanların tam karşısında,

На Западном фронте французские, британские и Бельгийские войска вырыты в противоположность немцам,

Dolar Japon para birimi karşısında 360 Yenden 308 yene devalüe edildi.

Доллар подешевел по отношению к японской валюте с 360 до 308 иен.

Herkes karşısında görüntüde olduğu içinde öğretmen aynı zamanda öğrencilerini de kontrol edebiliyor

учитель также может контролировать своих учеников, поскольку он изображен перед всеми

- Tom ve Mary bir saattir aynanın karşısında duruyorlardı zaten.
- Tom ve Mary bir saat kadar aynanın karşısında duruyorlardı zaten.
- Tom ve Mary bir saattir aynanın önünde duruyor.

Том и Мария уже битый час стоят перед зеркалом.