Examples of using "Kırdın" in a sentence and their russian translations:
- Ты сломал мне нос.
- Ты мне нос сломал.
- Вы мне нос сломали.
- Ты разбил мне сердце.
- Ты разбила мне сердце.
- Вы разбили мне сердце.
- Ты сломал ногу.
- Вы сломали ногу.
- Ты сломала ногу.
- Ты сломал руку.
- Вы сломали руку.
Как ты его сломал?
- Ты мне чуть челюсть не сломал.
- Вы мне чуть челюсть не сломали.
- Ты его сломал?
- Ты его разбил?
- Ты её сломал?
- Ты её разбил?
- Вы его сломали?
- Вы её сломали?
- Вы его разбили?
- Вы её разбили?
- Ты его сломал.
- Ты её сломал.
- Вы его сломали.
- Вы её сломали.
- Ты его разбил.
- Ты её разбил.
- Вы его разбили.
- Вы её разбили.
- Как ты сломал ногу?
- Как Вы сломали ногу?
- Как ты сломал плечо?
- Как Вы сломали плечо?
- Ты разбил лампу?
- Вы разбили лампу?
- Ты что-то разбил?
- Ты что-то разбила?
- Вы что-то разбили?
Ты разбил лампу, Том?
- Ты когда-нибудь ломал ногу?
- Вы когда-нибудь ломали ногу?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломал?
- Вы себе когда-нибудь что-нибудь ломали?
«Ты разбил мне сердце», - сказала Мэри.
Ты разбила ей сердце.
Я не хочу с тобой разговаривать, потому что ты разбила мне сердце.
- Ты разбила Тому сердце.
- Вы разбили Тому сердце.
- Вы специально разбили окно или случайно?
- Ты нарочно окно разбил или случайно?
- Ты специально окно разбил или случайно?
- У тебя был когда-нибудь перелом кости?
- Ты когда-нибудь ломал кость?
- Ты когда-нибудь ломала кость?
- Вы когда-нибудь ломали кость?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломал?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломала?
- Вы себе когда-нибудь что-нибудь ломали?