Examples of using "Gittikten" in a sentence and their russian translations:
- Я вернусь после того, как ты уйдёшь.
- Я вернусь после того, как вы уйдёте.
- Я вернусь после того, как ты уедешь.
- Я вернусь после того, как вы уедете.
- Я вернусь после твоего ухода.
- Я вернусь после вашего ухода.
- Я вернусь после твоего отъезда.
- Я вернусь после вашего отъезда.
Том приехал после того, как Мэри ушла.
После этого назад хода не будет.
Когда ты уйдешь, я буду одинок.
- Я буду скучать по тебе, когда ты уедешь.
- Когда ты уйдёшь, мне будет тебя не хватать.
Нам будет очень грустно, когда ты уедешь.
Том пришёл после того, как Мэри ушла.
Он пришёл после того, как ты ушёл.
Он пришёл после того, как ты ушёл.
Том приехал после того, как я ушёл.
- Он пришёл после того, как вы ушли.
- Он пришёл после того, как ты ушёл.
Вернется ли он после поездки туда?
- Что будет с Томом, когда тебя не станет?
- Что будет с Томом, когда вас не станет?
- Что будет с Томом, когда ты уйдёшь?
- Что будет с Томом, когда вы уйдёте?
Том ушел сразу, как ушла Мэри.
Она назвала мне его имя, после того как он ушёл.
Том попал туда намного позже нас.
Вымой руки после посещения туалета.