Translation of "Gelecektir" in Russian

0.035 sec.

Examples of using "Gelecektir" in a sentence and their russian translations:

Bu, gelecektir.

Это будущее.

O gün gelecektir.

Этот день придёт.

O muhtemelen gelecektir.

- Он, наверное, придёт.
- Он, вероятно, придёт.

Belki Jane gelecektir.

Может быть, Джейн придёт.

O, muhtemelen gelecektir.

Он, вероятно, придёт.

Aşk galip gelecektir.

Любовь восторжествует.

Tom muhtemelen gelecektir.

Том, вероятно, придёт.

Tom kesinlikle gelecektir.

- Том обязательно придёт.
- Том точно придёт.
- Том непременно придёт.

Jane muhtemelen gelecektir.

Джейн, вероятно, придёт.

O, muhtemelen yakında gelecektir.

Он, вероятно, скоро прибудет.

O acıktığında geri gelecektir.

Он вернётся, когда проголодается.

Aya gidebileceğimiz gün gelecektir.

Придёт день, когда мы сможем полететь на Луну.

O şimdilik kâfi gelecektir.

Пока этого будет достаточно.

Doğal gıda sana iyi gelecektir.

Натуральные продукты пойдут вам на пользу.

Otobüs on dakika içinde gelecektir.

Автобус приедет в течение десяти минут.

Çok geçmeden o buraya gelecektir.

Она в скором времени сюда придёт.

Çok geçmeden o geri gelecektir.

Она скоро вернётся.

Kır havası sana iyi gelecektir.

Вам хорошо будет подышать деревенским воздухом.

Tom muhtemelen yakında geri gelecektir.

Том, вероятно, скоро вернется.

Birkaç günlük istirahat sana iyi gelecektir.

- Немного дней отдыха тебе не помешают.
- Несколько дней отдыха пойдут вам на пользу.

O, önünde ya da sonunda gelecektir.

Рано или поздно он придёт.

Umarım aya gidebileceğimiz gün yakında gelecektir.

Я надеюсь, что скоро настанет тот день, когда мы сможем путешествовать на Луну.

Bir hava değişikliği size çok iyi gelecektir.

Смена климата пойдёт вам на пользу.

Onun ne söylediğine pişman olacağı zaman gelecektir.

Придет время, и она пожалеет о том, что сказала.

- Gelmemesini söyleseniz bile, gelecektir.
- Gelmemesini söyleseniz bile, gelir.

Она придёт, даже если ты скажешь ей не приходить.

Tom muhtemelen saat 2: 30'dan önce gelecektir.

Том, наверное, приедет до половины третьего.

- Eğer şimdi elinden gelenin en iyisini yaparsan mutluluk sana gelecektir.
- Eğer şimdi elinizden gelenin en iyisini yaparsanız, mutluluk size gelecektir.

Если сейчас ты сделаешь всё, на что способен, в твоей жизни наступит счастье.