Translation of "Doldu" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Doldu" in a sentence and their russian translations:

Zaman doldu.

- Время истекло.
- Время вышло.

Gözleri doldu.

Её глаза наполнились слезами.

Ve gözleri doldu.

и расплакалась.

Lisansın süresi doldu.

Лицензия истекла.

Oda dumanla doldu.

Комната наполнилась дымом.

Gözlerime gözyaşları doldu.

Мои глаза наполнились слезами.

Gözlerim yaşlarla doldu.

Мои глаза наполнились слезами.

Zaman artık doldu.

Срок уже вышел.

Gözleri yaşla doldu.

Его глаза наполнили слёзы.

Gözleri yaşlarla doldu.

Её глаза наполнились слезами.

Vizemin süresi doldu.

У меня просрочена виза.

Kredi kartımın limiti doldu.

Я достиг лимита на кредитке.

Benim pasaportumun süresi doldu.

Срок действия моего паспорта истёк.

Tom'un pasaportunun süresi doldu.

Срок действия паспорта Тома истёк.

Senin otuz dakikan doldu.

Твои тридцать минут вышли.

Onun gözleri gözyaşlarıyla doldu.

Его глаза наполнились слезами.

Sürücü belgenin kullanım süresi doldu.

Ваши водительские права просрочены.

Zaman doldu. Kağıtlarını teslim et.

Время вышло. Сдавайте ваши работы.

Süre doldu. Lütfen sınavlarınızı verin.

Время вышло. Пожалуйста, сдайте ваши работы.

Sizin otuz dakika neredeyse doldu.

- Твои тридцать минут почти истекли.
- Твои полчаса почти истекли.

- Zamanım doldu mu?
- Sürem bitti mi?

Моё время вышло?

Tom'un vizesi üç ay önce doldu.

Виза Тома истекла три месяца назад.

Karınları balıkla doldu, kurulanıp kürklerini fırçalama vakti.

Наелись рыбы вдоволь – пора обсохнуть и причесаться.

Tanrı yeryüzüne baktı ve her şeyin ne denli bozulduğunu gördü. Çünkü insanlar yoldan çıkmıştı. Tanrı Nuh'a, "İnsanlığa son vereceğim" dedi, "Çünkü onların yüzünden yeryüzü zorbalık doldu. Onlarla birlikte yeryüzünü de yok edeceğim."

И воззрел Бог на землю, и вот, она растленна, ибо всякая плоть извратила путь свой на земле. И сказал Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лицо Мое, ибо земля наполнилась от них злодеяниями; и вот, Я истреблю их с земли.