Translation of "Bağlantı" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Bağlantı" in a sentence and their russian translations:

Bağlantı nedir?

Какая связь?

Bir bağlantı var.

Это взаимосвязанные вещи.

Bu bağlantı sistemleriyle

когда мы объединимся

Bu bağlantı noktalarında

в этих местах для объединения

Bağlantı için teşekkürler.

Спасибо за ссылку.

Tom'la bağlantı kurmalıyız.

Нам нужно связаться с Томом.

Onlarla bağlantı sağlayamıyorum.

- Я не могу с ними связаться.
- Я не могу до них дозвониться.

Onunla bağlantı sağlayamıyorum.

Я не могу до него дозвониться.

Onunla bağlantı kur.

- Свяжись с ней.
- Свяжитесь с ней.

Ama bu bağlantı ne?

Но что это за связь?

Bu kopuklukta bağlantı buldum.

Через разлад я нашла согласие.

Diyalog yoluyla bağlantı kurarak -

общаться посредством диалога:

Siteye bağlantı yazabilir misiniz?

Не мог бы ты записать ссылку на этот сайт?

Bir bağlantı var mı?

Есть ли связь?

Onunla bağlantı kurmak istiyorum.

Я хочу с ней связаться.

Tom'la bağlantı halinde misin?

- Ты с Томом общаешься?
- Ты поддерживаешь связь с Томом?

Bir bağlantı olabilir mi?

Могла ли быть какая-то связь?

Nedensel bir bağlantı yok.

Нет причинно-следственной связи.

Biz telefonda konuşurken bağlantı kesildi.

Нас разъединили, когда мы говорили по телефону.

Önümüzdeki hafta sizinle bağlantı kuracağım.

- Я свяжусь с тобой на следующей неделе.
- Я свяжусь с вами на следующей неделе.

Ben bir bağlantı olduğuna eminim.

- Я уверена, что есть какая-то связь.
- Я уверен, что есть какая-то связь.

Bir bağlantı olduğunu düşünüyor musun?

- Думаешь, есть какая-то связь?
- Думаете, есть какая-то связь?

Burada herhangi bir bağlantı görmüyorum.

Не вижу здесь никакой связи.

Bu bir mucize! Bağlantı çalışıyor!

Чудо! Ссылка работает!

Ben seninle bağlantı kurmaya çalıştım.

- Я пытался с тобой связаться.
- Я пытался связаться с вами.
- Я пытался с вами связаться.
- Я пыталась с вами связаться.
- Я пыталась связаться с вами.
- Я пыталась связаться с тобой.
- Я пыталась с тобой связаться.
- Я пытался связаться с тобой.

Şimdi lütfen bizimle bağlantı kurun.

Пожалуйста, свяжитесь с нами сейчас.

O, telefonla onunla bağlantı kuramadı.

Она не могла связаться с ним по телефону.

Sanırım onunla bağlantı kurmamın zamanıdır.

Думаю, мне пора с ней связаться.

Tom'la bağlantı kurmayı başardın mı?

- Тебе удалось связаться с Томом?
- Вам удалось связаться с Томом?

- Politika ile savaşın arasındaki bağlantı nedir?
- Politika ile savaşın arasındaki bağlantı ne?

Какая связь между политикой и войной?

Aralarındaki bağlantı genellikle göz ardı ediliyor

Связь между ними зачастую остаётся незамеченной,

Sana web sitem için bağlantı göndereceğim.

Я пришлю вам ссылку на мой сайт.

Bir bağlantı olup olmadığını merak ediyorum.

- Интересно, есть ли связь.
- Интересно, есть ли какая-то связь.

Gerçekten bir bağlantı olduğuna inanıyor musunuz?

- Ты действительно веришь, что здесь есть связь?
- Ты действительно считаешь, что есть какая-то связь?
- Вы действительно считаете, что есть какая-то связь?

Bu cinayetler arasında bir bağlantı olmalı.

- Между этими убийствами должна быть связь.
- Между этими убийствами должна быть какая-то связь.

İnternet sitesi için sana bağlantı vereceğim.

Я дам тебе ссылку на сайт.

Onunla nasıl bağlantı kurulacağını biliyor musun?

- Вы знаете, как связаться с ней?
- Ты знаешь, как связаться с ней?

Bu ikisi arasında hiçbir bağlantı yoktur.

Между этими двумя нет связи.

Bu, hala çevrimdışı veya bağlantı dışı olan

Это значит, что 600 миллионов людей

"Bağlantı" "Ne oldu?" "Sen benim oğlumsun!" "Harika!"

«Линк!» — «Что случилось?» — «Ты мой сын!» — «Здорово!»

O iki şey arasında hiçbir bağlantı yok.

Одно с другим никак не связано.

Kalp ve duygular arasındaki bu bağlantı oldukça derin.

что связь между сердцем и эмоциями в высшей степени близкая.

Bu doktora dış dünyayla bir bağlantı olduğunu gösterir.

Так доктор может узнать, есть ли у пациента связь с внешним миром.

Ama neredeyse Avrupa'ya kadar bağlantı olduğu iddia ediliyor

но якобы до европы

- Seninle nasıl temas kurabilirim?
- Seninle nasıl bağlantı kurabilirim?

Как я могу с Вами связаться?

- Yarın benimle irtibat kur.
- Yarın benimle bağlantı kur.

- Свяжитесь со мной завтра.
- Свяжись со мной завтра.

Sigara içmeyle akciğer kanseri arasında bir bağlantı vardır.

Есть взаимосвязь между курением и раком лёгких.

Tom, Mary ile e-posta vasıtasıyla bağlantı kurabilir.

Том может связаться с Мэри по электронной почте.

Diğer insanlarla bağlantı kurabilmem ve belki onları daha az

это чувствовать связь с другими людьми,

Bence heralde gümrükten bi bağlantı olması lazım ki kaçırsınlar

Я думаю, что должна быть связь с таможней, чтобы они могли пропустить

Sigara içmekle akciğer kanseri arasında bir bağlantı var mı?

Есть ли связь между курением и раком лёгких?

Onunla bağlantı kurmak istiyorum. Onun telefon numarasını biliyor musun?

Я хочу связаться с ним. Вы знаете его номер телефона?

- Ben onunla temas etmeye çalıştım.
- Ben onunla bağlantı kurmaya çalıştım.

Я пытался связаться с ней.

- Tom, Mary ile temasa geçti.
- Tom, Mary ile bağlantı kurdu.

Том связался с Мэри.

- Tom ile bağlantı kurmaya çalıştım.
- Tom ile temas kurmaya çalışıyordum.

Я пытался связаться с Томом.

İşte Einstein uzayla zamanın arasında böyle bir bağlantı olduğunu ileri sürüyor

Эйнштейн утверждает, что существует такая связь между пространством и временем.

- Kimse Tom ile bağlantı kurdu mu?
- Biri Tom ile temas kurdu mu?

Кто-нибудь связался с Томом?

Bir diğer tanım şeklide şöyle söyleyebiliriz. Hareketle zamanın geçişi sırasında temel bir bağlantı vardır.

В другом определении можно сказать следующее. Существует основная связь с течением времени с движением.

Bu tarihi olaylar ile Ragnar'ın ölümünün destan hikayesi arasında herhangi bir bağlantı var mı?

Есть ли какая-то связь между этими историческими событиями и сагой о смерти Рагнара?

Polis, terk edilmiş araba ile üç kilometre uzakta bulunan ceset arasında bir bağlantı olduğunu düşünüyor.

Полиция заподозрила, что есть какая-то связь между брошенным автомобилем и найденным в трёх милях от него трупом.

- Belki de onunla iletişime geçmemiz gerekir.
- Belki de onunla bağlantı kurmamız gerekir.
- Belki de onunla temas etmemiz gerekir.
- Belki de onunla kontakt kurmamız gerekir.

Возможно, нам следует связаться с ней.