Translation of "Toprak" in Russian

0.038 sec.

Examples of using "Toprak" in a sentence and their russian translations:

Toprak.

Это почва.

Toprak yumuşaktı.

Почва болотистая.

Buradaki toprak verimlidir.

Земля здесь плодородная.

Bu toprak nemli.

Почва влажная.

toprak mineral yığınlarının içinde

и образуя сильные химические связи,

Bu çok iyi toprak.

- Это очень хорошая почва.
- Это очень хорошая земля.

Bu toprak bizim değil.

Эта земля не наша.

- Verimli toprak tarım için zaruridir.
- Verimli toprak tarım için olmazsa olmazdır.

Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства.

Iklim değişikliği ve toprak bozunumu.

изменение климата и деградацию почв.

Hava yumuşak ve toprak nemli.

Воздух мягкий, почва влажная.

Bu toprak humus bakımından zengindir.

Эта почва богата гумусом.

Onlar yıllarca toprak mülkiyetini tartıştı.

Они оспаривали принадлежность этой земли годами.

Park caddesi toprak bir yoldu.

Парковая улица раньше была просёлочной дорогой.

Bu toprak tarım için ideal.

- Эта земля идеально подходит для занятия фермерством.
- Эта земля идеальна для ведения сельского хозяйства.

Toprak kandan dolayı kırmızıya döndü.

Земля покраснела от крови.

Toprak tozu, yazı masasının üstünü kaplar.

Стол покрыт пылью.

Hatta o daha çok toprak istedi.

Он хотел ещё больше территории.

Antlaşma toprak altındaki nükleer denemeleri yasaklamadı.

В договоре не было запрета на проведение ядерных испытаний под землёй.

- Bu toprak Tom'un.
- Bu arazi Tom'undur.

- Эта земля принадлежит Тому.
- Это земля Тома.

Toprak bozunması pek çok sebepten dolayı kötüdür,

Деградация почвы плоха по многим причинам,

Küresel toprak karbon rezervlerinin üçte birini depolar.

хранят около трети мировых запасов углерода в почве.

Ananasın toprak altında yetiştiğini düşünen insanlar var.

Есть люди, которые думают, что ананасы растут под землёй.

Neyse ki, toprak bozunması ve iklim değişikliği olan

К счастью, я также могу сказать вам, что есть решение

Dört temel öge toprak, hava ateş ve sudur.

Четыре основные стихии — это земля, воздух, огонь и вода.

Toprak hâlâ yaş. Büyük ihtimalle oyun iptal edilecek.

Земля все еще мокрая. С большой вероятностью игру отменят.

İkinci ayın yirmi yedinci günü toprak tamamen kurumuştu.

И во втором месяце, к двадцать седьмому дню месяца, земля высохла.

Hani bir söz vardır ya toprak oldu gitti diye

Есть слово или земля ушла

Toprak, sadece kara parçasının yüzeyini kaplayan ince bir örtü

Почва — всего лишь тонкая ткань, покрывающая поверхность Земли,

Ama toprak sadece basit bir karbon deposu da değil.

Но почва — не просто место для хранения углерода.

Bu tür bir toprak yönetimi köklü bir fikir değildir.

Такого рода управление землёй — не радикальная идея.

Birleşik Devletler'de öğrenciler toz toprak içinde oturmak zorunda değiller.

Ваши ученики занимаются в удобных классах.

Toprak reformu, insanların yaşamlarında büyük bir değişime neden oldu.

Земельная реформа привела к большим переменам в жизни людей.

Sermaye, toprak ve iş gücü üretiminin üç ana faktörüdür.

- Капитал, земля и труд — три главных фактора производства.
- Капитал, земля и труд являются тремя главными факторами производства.

2015 uluslararası toprak yılı ve ayrıca uluslararası ışık yılıydı.

2015 был Международным годом почв и Международным годом света и световых технологий.

Çinlilere göre beş element, metal, toprak, ateş, su ve odundur.

По мнению китайцев, пять элементов - это металл, земля, огонь, вода и дерево.

Ama 1.Champagne çatışması 90bin kayba oranla çok minik toprak kazanırlar

однако, первая битва при Шампане привела к маленькому продвижению, при потере более 90.000 человек.

Yağmur yağarsa ve toprak nemli olursa, otları çekmek daha kolay olur.

- Когда прошёл дождь, и почва влажная, становится легче полоть сорняки.
- Когда прошёл дождь и почва сырая, становится проще полоть сорняки.

İşlediğin toprak bundan böyle sana ürün vermeyecek. Yeryüzünde aylak aylak dolaşacaksın.

Когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанником и скитальцем на земле.

Takip eden kanlı savaşta, Davout'un birlikleri, Fléches toprak işlerine önden saldırıyı yönetti.

В последовавшей за этим кровопролитной битве корпус Даву возглавил фронтальную атаку на земляные укрепления Флеш.

Prens III. Vasili döneminde, Moskova toprak ve güç olarak büyümeye devam etti

При Великом князе Василе III в Москве продолжалось расти в размерах и мощности.

Toprak kullanımı ve bozunması ile sadece son 200 yılda veya bu civarda,

использование почвы и её деградация только за последние 200 лет

- Bu toprak iyi ürün verir.
- Bu topraklardan oldukça nitelikli mahsul elde etmek mümkündür.

Эта земля даёт хороший урожай.

Amerika,Çin ve Rusya gibi büyük devletlerin 1 metre toprak için savaş vermesine rağmen

Хотя крупные государства, такие как Америка, Китай и Россия боролись за 1 метр земли

Aristoteles dünyadaki her şeyin dört elementten yapılmış olduğuna inanıyordu: toprak, hava, ateş ve su.

Аристотель считал, что всё на Земле состоит из четырёх элементов: земли, воздуха, огня и воды.

Tanrı, "Göğün altındaki sular bir yere toplansın ve kuru toprak görünsün" diye buyurdu ve öyle oldu.

И сказал Бог: "Да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша". И стало так.

RAB Tanrı Adem'e, "Karının sözünü dinlediğin ve sana, meyvesini yeme dediğim ağaçtan yediğin için, toprak senin yüzünden lanetlendi" dedi, "Yaşam boyu emek vermeden yiyecek bulamayacaksın.

Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: «не ешь от него», проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей.

Bunun üzerine RAB Tanrı yılana, "Bu yaptığından ötürü bütün evcil ve yabanıl hayvanların en lanetlisi sen olacaksın" dedi, "Karnın üzerinde sürünecek ve yaşamın boyunca toprak yiyeceksin."

И сказал Господь Бог змею: "За то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей".

Toprak sana diken ve çalı verecek, yaban otu yiyeceksin. Yaratılmış olduğun toprağa dönünceye dek ekmeğini alın teri dökerek kazanacaksın. Çünkü topraksın, topraktan yaratıldın ve yine toprağa döneceksin.

Терние и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою; в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.

Lemek yüz seksen iki yaşındayken bir oğlu oldu. "RAB'bin lanetlediği bu toprak yüzünden çektiğimiz eziyeti, harcadığımız emeği bu çocuk hafifletip bizi rahatlatacak" diyerek çocuğa Nuh adını verdi.

Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына, и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь.