Translation of "şaşmamalı" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "şaşmamalı" in a sentence and their russian translations:

Kapıyı açamamana şaşmamalı.

- Неудивительно, что ты не смог открыть дверь.
- Неудивительно, что тебе не удалось открыть дверь.

Onun tutuklandığına şaşmamalı.

- Неудивительно, что его арестовали.
- Неудивительно, что он был арестован.
- Неудивительно, что он был задержан.

Teklifini reddetmesine şaşmamalı.

- Неудивительно, что он отказался от твоего предложения.
- Неудивительно, что он отверг твоё предложение.

İnsanların içmesine şaşmamalı.

Неудивительно, что люди пьют.

Onun başardığına şaşmamalı.

Неудивительно, что он достиг цели.

- O kadar kızgın olmasına şaşmamalı.
- Çok kızgın olmasına şaşmamalı.

- Неудивительно, что он так сердит.
- Неудивительно, что он так зол.

Mezarlığın nüfusunun patlamasına şaşmamalı.

Неудивительно, что население кладбища так быстро растет.

Onun genç ölmesine şaşmamalı.

Неудивительно, что он умер молодым.

Onun sınavı geçmesine şaşmamalı.

Неудивительно, что он сдал экзамены.

Onu başkan seçmelerine şaşmamalı.

Неудивительно, что они избрали его председателем.

Onun gitmek istememesine şaşmamalı.

- Неудивительно, что она не хотела идти.
- Неудивительно, что она не хотела ехать.

Bu kadar mutlu olduğuna şaşmamalı.

Неудивительно, что вы так счастливы.

Tom'un bizden nefret etmesine şaşmamalı.

Неудивительно, что Том нас ненавидит.

Onun teklifini geri çevirdiklerine şaşmamalı.

Неудивительно, что они отклонили её предложение.

Senin bu kelimeleri bulmamana şaşmamalı.

- Неудивительно, что ты не нашёл этих слов.
- Неудивительно, что вы не нашли этих слов.

Bu konularda konuşmanın zor olmasına şaşmamalı.

Вот поэтому так тяжело говорить об этом.

- Endişeli olmana şaşmamalı.
- Tabii ki endişelisin.

Неудивительно, что ты беспокоишься.

Sadece iki saat uyudum. Uykusuz olduğuma şaşmamalı.

Я проспал только два часа. Неудивительно, что я сонный.

- Onun başarısız olması sürpriz değil.
- Onun başarısız olmasına şaşmamalı.

Неудивительно, что он провалился.

Tom tamamen yiyeceklere saplantılı. Mary'nin onu terk ettiğine şaşmamalı.

- Том просто одержим едой. Неудивительно, что Мэри его бросила!
- Том вконец одержим едой. Неудивительно, что Мэри его бросила!

"Tom akşam yemeğinden sonra üç fincan kahve içti." "Uyuyamamasına şaşmamalı."

"Том выпил три чашки кофе после ужина". - "Неудивительно, что он не мог уснуть".

Çocuğun başında büyük bir yumru var. O kadar çok ağlamasına şaşmamalı.

У мальчика на голове огромная шишка. Неудивительно, что он так сильно плакал!