Examples of using "üzüldüm" in a sentence and their russian translations:
- Жаль, что тебя уволили.
- Жаль, что вас уволили.
- Извиняюсь за твоё увольнение.
- Я очень расстроилась.
- Я очень расстроился.
Мне жаль слышать, что вы развелись.
Теперь мне грустно.
- Мне стало жаль Тома.
- Мне было жаль Тома.
- Я сочувствовал Тому.
- Мне стало вас жаль.
- Мне стало тебя жаль.
Мне жаль это слышать.
Мне очень грустно это слышать.
Мне жаль, что ты не сможешь прийти этим вечером.
Мне грустно это слышать.
Извините, что я не позвонил прошлой ночью.
Мне было как-то жалко Тома.
Мне жаль слышать, что твой отец умер.
- Я сожалею, что не смог пойти с ней.
- Я жалею о том, что не смог пойти с ней.
- Я очень сожалел, потеряв столько времени.
- Мне было очень жаль, что я потерял столько времени.
- Мне стало жаль её, когда я выслушал её рассказ.
- Мне стало её жаль, когда я услышала её рассказ.
- Мне стало её жаль, когда я услышал её рассказ.