Translation of "Tokyo'da" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Tokyo'da" in a sentence and their portuguese translations:

- Tokyo'da.
- O Tokyo'da.

Ele está em Tóquio.

Tokyo'da.

Ele está em Tóquio.

Tokyo'da doğdum.

Eu nasci em Tóquio.

Tokyo'da yaşıyorum.

Vivo em Tóquio.

O Tokyo'da.

Ele está em Tóquio.

Tokyo'da büyüdüm.

- Eu fui criado em Tóquio.
- Fui criado em Tóquio.

- Erkek kardeşim Tokyo'da yaşıyor.
- Kardeşim Tokyo'da yaşıyor.
- Erkek kardeşim Tokyo'da oturuyor.

- Meu irmão mora em Tóquio.
- Meu irmão vive em Tóquio.

Konferans Tokyo'da düzenlenecek.

A conferência será em Tóquio.

O, Tokyo'da yaşıyor.

- Ele mora em Tóquio.
- Ele vive em Tóquio.

Tokyo'da yaşıyor musunuz?

- Você vive em Tóquio?
- Você mora em Tóquio?

Ben Tokyo'da yaşıyorum.

Estou vivo em Tóquio.

Jet Tokyo'da indi.

O jato pousou em Tóquio.

- "Nerede yaşıyorsunuz?" "Tokyo'da yaşıyorum."
- "Nerede yaşıyorsun?" "Tokyo'da yaşıyorum."

- "Onde você mora?" "Moro em Tóquio."
- "Onde você mora?" "Eu moro em Tóquio."

- Tokyo'da her çeşit insan yaşar.
- Tokyo'da her türlü insan yaşıyor.
- Tokyo'da her türde insan yaşar.

Em Tóquio mora todo tipo de gente.

Onunla tesadüfen Tokyo'da tanıştım.

Eu o conheci em Tóquio por acaso.

Tokyo'da doğdum ve yetiştim.

Nasci e cresci em Tóquio.

Tokyo'da ne kadar kalacaksın?

Quanto tempo ficará em Tóquio?

"Nerede yaşıyorsun?" "Tokyo'da yaşıyorum."

- "Onde você mora?" "Moro em Tóquio."
- "Onde você mora?" "Eu moro em Tóquio."

Tokyo'da doğdum ve büyüdüm.

Nasci e cresci em Tóquio.

Erkek kardeşim Tokyo'da yaşıyor.

Meu irmão vive em Tóquio.

Kocası şimdi Tokyo'da yaşıyor.

O marido dela agora está morando em Tóquio.

Hava kararmadan Tokyo'da olacağız.

Chegaremos em Tóquio antes de anoitecer.

Sekiz gün Tokyo'da kalacağım.

Eu devo ficar oito dias em Tóquio.

Hiç Tokyo'da bulundun mu?

- Você já esteve em Tóquio?
- Já estivestes em Tóquio?

Tokyo'da hayat çok pahalı.

- O custo de vida em Tóquio é muito alto.
- A vida em Tóquio é muito cara.

1968'de Tokyo'da doğdum.

Eu nasci em Tóquio em 1968.

Bana Tokyo'da ne yaptığını söyle.

- Diga-me o que você fez em Tóquio.
- Diz-me o que fizeste em Tóquio.

O birkaç hafta Tokyo'da kalacak.

Ele ficará em Tóquio por umas semanas.

Tokyo'da büyük bir deprem oldu.

Ocorreu um grande terremoto em Tóquio.

Babam Tokyo'da yaşıyor ve çalışıyor.

Meu pai vive e trabalha em Tóquio.

Biz birçok kez Tokyo'da bulunduk.

Visitamos Tóquio várias vezes.

Osaka'da doğdum ama Tokyo'da büyütüldüm.

Eu nasci em Osaka, mas fui criado em Tóquio.

Onlar Tokyo'da ne kadar kalacak?

- Até quando eles ficarão em Tóquio?
- Até quando elas ficarão em Tóquio?

Ne zamandan beri Tokyo'da yaşıyorsun?

Desde quando você está morando em Tóquio?

1985'ten beri Tokyo'da oturuyorum.

Eu moro em Tóquio desde 1985.

Tokyo'da yaşayan bir arkadaşım var.

Eu tenho um amigo que mora em Tóquio.

Tokyo'da yaşamanın maliyeti çok yüksek.

O custo de vida é muito alto em Tóquio.

Onun Tokyo'da bir erkek kardeşi var.

Ela tem um irmão em Tóquio.

Tokyo'da soğuk mevsim kasım ortasında başlar.

Em Tóquio, a estação de frio começa em meados de novembro.

- Böyle bir evi Tokyo'da kiralamaya gücüm yetmez.
- Tokyo'da böyle bir ev kiralamaya bütçem elvermez.

Eu não posso alugar uma casa como essa em Tóquio.

Tokyo'da yaşayan teyzem bana güzel bir bluz gönderdi.

Minha tia, que vive em Tóquio, mandou-me uma linda blusa.

O ve kız kardeşleri şu anda Tokyo'da yaşıyor.

Ele e as irmãs estão morando em Tóquio atualmente.

Geçen yıl Tokyo'da gerçekleşen her modern sanat gösterisine gittim.

Eu fui a todas as exposições de arte moderna realizadas em Tóquio no ano passado.

Onlar sık sık Tokyo'da yaşamanın maliyeti hakkında şikayetçi olurlar.

Eles frequentemente reclamam sobre o custo de viver em Tóquio.

- Bir daha Tokyo'ya geldiğinde umarım görüşürüz.
- Umarım bir dahaki kez Tokyo'da olduğunda seni görürüm.

- Espero vê-lo da próxima vez que estiver em Tóquio.
- Espero vê-la da próxima vez que estiver em Tóquio.