Translation of "İçindeki" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "İçindeki" in a sentence and their portuguese translations:

Masanın içindeki nedir?

O que há na carteira?

Kutunun içindeki neydi?

O que tinha dentro da caixa?

Kamyonun içindeki ne?

O que está no caminhão?

Kutunun içindeki nedir?

Que há dentro da caixa?

Paraşüt halatının içindeki iplerden

a este fio de dentro da corda de nylon.

İçindeki şeyleri görüyor musunuz?

Estão a ver o que tem por dentro?

İçindeki gizli hayatları ortaya çıkarabiliyoruz.

... e revelar vidas secretas...

Duvarların içindeki askerler iyi korunuyordu.

As tropas dentro dos muros estavam bem protegidas.

Bu terkedilmiş maden, içindeki tünelin çökmesine

Esta mina abandonada tornou-se demasiado instável para trabalhar

Parantez içindeki kelimeleri kısaltılmış şekle koyun.

Coloque entre parênteses as palavras na forma abreviada.

Bir akrebin zehir kesesinin içindeki zehri istiyorum.

Quero tirar a peçonha que se encontra nas glândulas de veneno,

Bir akrebin zehir kesesinin içindeki zehri istiyorum.

Quero tirar a peçonha que se encontra nas glândulas de veneno,

Aşırı büyük kulaklarıyla kovuğun içindeki titreşimleri dinler.

Orelhas especialmente grandes detetam vibrações na madeira oca.

Şehrin içindeki bir vahada yaşamanın kısıtları vardır.

A vida num oásis urbano tem limites.

Kış bir yıl içindeki en soğuk mevsimdir.

O inverno é a estação mais fria do ano.

Rusya, bir muammanın içindeki gizemle sarılmış bir bilmece.

A Rússia é uma charada embrulhada num mistério dentro de um enigma.

İçindeki Contractin A kasılmaya, Peditoksin ise kıvranmaya sebep oluyor.

Contendo Contratina A, que causa espasmos, e Peditoxina, que causa convulsões,

O Sao Paulo'nun içindeki dört tane çok büyük çiftliğin sahibidir.

Ele é dono de quatro chácaras enormes no interior de São Paulo.

Her şey bütün olası dünyaların en iyisinin içindeki en iyiler içindir.

Tudo está pelo melhor, no melhor dos mundos possíveis.

Aslında daha iyisini de yapabiliriz. Sırt çantası yerine, içindeki kuru çantayı kullanırız.

Aliás, até podemos fazer melhor. Em vez da mochila, vamos usar o saco impermeável.