Translation of "ülkede" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "ülkede" in a sentence and their portuguese translations:

Boston hangi ülkede?

Em qual país fica Boston?

- Yirmi ülkede İspanyolca konuşulur.
- İspanyolca yirmi ülkede konuşulur.

O espanhol é falado em vinte países.

İngilizce birçok ülkede konuşulur.

O inglês é falado em muitos países.

Birçok ülkede İspanyolca konuşulur.

- O espanhol é falado em um monte de países.
- O espanhol é falado em muitos países.

İspanyolca birçok ülkede konuşulur.

O espanhol é falado em muitos países.

İngilizce birçok ülkede öğretilir.

O inglês é ensinado na maioria dos países.

Azınlıklar birçok ülkede hor görülüyor.

A minorias são desprezadas em muitos países.

Bu ülkede petrol sıkıntımız yok.

- Não estamos com pouco petróleo nesse país.
- Nós não estamos com pouco petróleo neste país.

Tatilimi yabancı bir ülkede geçirdim.

Passei minhas férias em um país estrangeiro.

Bu ülkede herkes herkesi gözetliyor.

- Nesse país, todos espiam todos.
- Nesse país, todo mundo espia todo mundo.

Tom komünist bir ülkede büyüdü.

Tom cresceu num país comunista.

Bu ülkede yaşamak hoşuma gidiyor.

Gosto de morar neste país.

Bu ülkede din özgürlüğü yok.

Não há liberdade de religião neste país.

Onlar başka bir ülkede yaşıyorlar.

Eles vivem em outro país.

Ülkede ne kadar süre kaldınız?

Quanto tempo você ficou no campo?

İngilizce dünya genelinde birçok ülkede konuşulur.

O inglês é falado em muitos países ao redor do mundo.

Onun annesi ülkede tek başına yaşıyor.

- Sua mãe vive sozinha no campo.
- A mãe dela vive sozinha no campo.

Birçok insan, ülkede yasadışı olarak yaşıyor.

Muitas pessoas vivem ilegalmente no país.

İspanyolca, Güney Amerika'daki birçok ülkede konuşulur.

Fala-se espanhol na maioria dos países da América do Sul.

Bu ülkede birçok genç insan işsiz.

Muitos jovens estão fora de trabalho naquele país.

Biz çok güvenli bir ülkede yaşıyoruz.

Vivemos num país muito seguro.

Futbol bu ülkede bir din gibidir.

O futebol é qual uma religião neste país.

Birçok ülkede vatandaşların silah taşıması yasaldır.

Em muitos países, é permitido aos cidadãos o porte de armas.

Hiç başka bir ülkede yaşadın mı?

- Você já morou em outro país?
- Vocês já moraram em outro país?

Bu ülkede birçok büyük şehir var.

Há muitas cidades de grande porte neste país.

Bu göl bu ülkede en derindir.

Este lago é o mais fundo deste país.

Ülkede her gün tonlarca çöp üretilir.

Toneladas de lixo são produzidas no país todos os dias.

- 25 yaşına gelinceye kadar beş farklı ülkede yaşadı.
- 25'ine geldiğinde beş farklı ülkede yaşamıştı.

À idade de 25 anos, ela vivera em muitos países.

Yaklaşık 14.000 pars ülkede başıboş şekilde dolaşıyor,

Cerca de 14 000 leopardos correm pela nação livremente,

O ülkede, insanlar paraya tanrı gibi tapıyorlardı.

Naquele país, as pessoas adoravam o dinheiro como se adora um deus.

Çoğu ülkede kadınlar erkeklerden daha uzun yaşarlar.

As mulheres vivem mais do que os homens na maioria dos países.

Çoğu ülkede uyuşturucu konusunda sert yasalar vardır.

Muitos países têm fortes leis contra as drogas.

Şimdi onun hangi ülkede yaşadığını biliyor musun?

- Você sabe em que país ela mora?
- Vocês sabem em que país ela mora?

O ülkede birçok şehir kıyı düzlüğünde bulunurlar.

A maioria das cidades desse país se encontram nas planícies do litoral.

Haklarımı savunmak istemeyen bir ülkede yaşamak istemiyorum.

Num país onde não querem defender os meus direitos, não quero viver.

Bu ülkede Batı ve Doğu kültürleri kaynaşmıştır.

As culturas orientais e ocidentais estão misturadas nesse país.

O, ülkede zengin ve rahat bir hayat yaşadı.

Ele levava uma vida rica e confortável no campo.

O buralı değil. Başka bir ülkede dünyaya geldi.

Ela não é daqui. Ela nasceu em outro país.

Sen hiç yabancı bir ülkede alışveriş yaptın mı?

- Você já fez compras num país estrangeiro?
- Vocês já fizeram compras num país estrangeiro?

Ben her zaman başka bir ülkede yaşamak istedim.

Eu sempre quis viver em outro país.

O, 25 yaşına kadar beş farklı ülkede yaşadı.

Aos 25 anos, ela tinha morado em cinco países diferentes.

Onun uzun bir süre bu ülkede olmayacağını duydum.

Eu ouvi falar que ele não estará nesse país por um longo tempo.

Bu göl ülkede en derinler arasında yer alıyor.

Este lago está entre os mais fundos do país.

Tek başına yabancı bir ülkede seyahat etmen tehlikelidir.

É perigoso para você viajar só por um país estrangeiro.

Bazı insanlar bu ülkede çok fazla avukat olduğunu düşünüyorlar.

Algumas pessoas pensam que há advogados demais nesse país.

Bazı insanlar bu ülkede çok fazla sayıda avukat bulunduğunu düşünüyor.

Algumas pessoas acham que há advogados demais neste país.

Başka bir ülkede seyahat ederken karım sıklıkla bana telefon ediyor.

A minha mulher telefona-me regularmente quando eu estou de viagem noutro país.

Fransızca öğrenmenin en iyi yolu Fransızca konuşan bir ülkede yaşamaktır.

A melhor maneira de aprender Francês é residir num país de língua francesa.

- Hiç yabancı bir ülkede bulundun mu?
- Hiç yurt dışında bulundun mu?

Você já esteve num país estrangeiro?

Bir çok ülkede işçi bayramı, emekçi bayramı veya 1 Mayıs bayramı olarak

Dia do Trabalho, Dia do Trabalho ou Festival do Dia de Maio em muitos países

Tom o güne kadar başka bir ülkede yaşamak için bir şansı olacağını düşünmüyordu.

O Tom não achava que ele teria a chance de morar em um outro país.

Cumartesi ve pazar günleri, Arap ülkeleri ve İsrail hariç birçok ülkede hafta sonu olarak belirlenmiştir.

Na maioria dos países, com exceção dos países árabes e Israel, os sábados e domingos constituem os fins de semana.

Rus dili anadil olarak eski Sovyetler Birliği'nin kurucu cumhuriyetlerini oluşturan Rusya, Beyaz Rusya, Ukrayna, Kazakistan ve Kırgızistan'da konuşulan ve Letonya, Estonya ve başka birçok ülkede resmi olmamasına karşın yaygın olarak kullanılan bir Slav dilidir.

O idioma russo é um idioma eslavo falado como idioma materno na Rússia, Bielorrússia, Ucrânia, Cazaquistão e Quirguistão, e é usado amplamente, embora sem caráter oficial, na Letônia, Estônia e nos diversos outros países que formavam as repúblicas constituintes da extinta União Soviética.