Translation of "Kaza" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Kaza" in a sentence and their polish translations:

Kaza şafakta oldu.

Wypadek wydarzył się o świcie.

Aniden kaza oldu.

Wypadek zdarzył się nagle.

Bir kaza değildi.

To nie był wypadek.

Bir kaza oldu.

Był wypadek.

Kaza otobanda gerçekleşti.

Wypadek miał miejsce na autostradzie.

Kaza olursa, bana bildir.

Jeśli zdarzy się wypadek, raportuj do mnie.

Tom bir kaza tanığıydı.

Tom był świadkiem wypadku.

Kaza ne zaman oldu?

Kiedy wypadek miał miejsce?

Kaza o geçitte oldu.

Wypadek miał miejsce na tym przejściu.

Kaza için kim suçlanacak?

Kto jest winny wypadkowi?

Az önce kaza yaptım.

Właśnie miałem wypadek.

Gazetede kaza hakkında okudum.

Przeczytałem o wypadku w gazecie.

Kaza için onu suçlamayacağım.

Nie będę go obwiniał o ten wypadek.

Bir kaza olasılığını dışlayamayız.

Nie da się wykluczyć możliwości wypadku.

Kaza için onu suçladılar.

Obwiniają go za wypadek.

Tom'un uçağı kaza yaptı.

Samolot Toma rozbił się.

Kaza için sen suçlanmayacaksın.

Nie jesteś winien tego wypadku.

Kaza bu kavşakta oldu.

Wypadek zdarzył się na tym skrzyżowaniu.

Kaza ben gelmeden önce oldu.

Wypadek zdarzył się przed moim przybyciem.

Onlar bir kaza geçirmiş olmalı.

Musieli mieć wypadek.

Bunun bir kaza olduğuna inanmıyorum.

- Nie wierzę, że to był wypadek.
- Nie wierzę, że to był przypadek.

Kaza trafik karışıklığına neden oldu.

Wskutek tego wypadku na ulicy zapanował chaos.

Maalesef kaza, bu değerli ilaçları mahvetmiş.

Niestety, ta katastrofa zniszczyła ten cenny lek.

Dikkatsizce sürdü ve bir kaza geçirdi.

Prowadził niedbale i miał wypadek.

Birçok kaza, yolun buzlu koşullarından kaynaklanıyordu.

Oblodzona droga spowodowała wiele wypadków.

Otoyol önemli bir kaza nedeniyle kapatıldı.

Autostrada była zamknięta z powodu poważnego wypadku.

Polis kaza için taksi şoförünü suçladı.

Policjant obwinił taksówkarza o spowodowanie wypadku.

O iş yerinde bir kaza geçirdi.

Miał wypadek przy pracy.

Sen kaza geçirdiğinde ben olay yerindeydim.

Byłem na miejscu, kiedy miałeś wypadek.

Bu kaza için birkaç neden vardı.

Ten wypadek miał szereg przyczyn.

Kaza, arabasının ön tekerlerine zarar verdi.

Wypadek uszkodził przednie koła jej wozu.

Kaza hakkında konuşmanın hoş olmayacağını biliyorum.

Wiem, że nie będzie łatwo rozmawiać o tym wypadku.

Kaza olduğunda, otomobilde dört kişi vardı.

W czasie wypadku, w samochodzie były cztery osoby.

Kaza eseri mi oldu yoksa kasıtlı mıydı?

To przez przypadek czy celowo?

Kaza, trafiği büyük bir karışıklık içine soktu.

Wskutek tego wypadku na ulicy zapanował chaos.

O tehlikeli bir kavis. Orada birçok kaza oldu.

To jest niebezpieczny zakręt. Było tu wiele wypadków.

- Tom, Mary'ye kazadan bahsetmedi.
- Tom, Mary'yle kaza hakkında konuşmadı.

Tom nie powiedział Mary o wypadku.