Translation of "Sessiz" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Sessiz" in a sentence and their japanese translations:

- Sessiz ol!
- Sessiz olun!

- 静粛にしていなさい。
- 静かにしていなさい。

Hşşt! Sessiz...

静かにしなさい

Sessiz ol.

静かにしなさいったら。

Sessiz olun.

- 黙っていなさい。
- 静かに!
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。

Sessiz olmayacağım.

僕は黙らないぞ。

Sessiz kal.

黙ってて。

Çok sessiz.

ずいぶんと静かだな。

Sessiz olalım.

静かにしていましょう。

- Sessiz olmanı istiyorum.
- Sessiz olmanızı istiyorum.

静かにしててもらいたいんだけど。

- Lütfen sessiz olun.
- Lütfen sessiz olalım.

お静かに・・・。

Sessiz olun. Sessiz olmazsanız, dışarı atılırsınız.

だまれ、さもないとほうり出されるぞ。

Dünyam tamamen sessiz.

完全な静寂の中にいます

Sessiz bir evren

宇宙は沈黙しています

Hşşt! Sessiz olun!

これ 静かに

Bebek sessiz durdu.

赤ちゃんはずっとおとなしくしていました。

Sessiz olmak zorundasın.

静かにしていなければいけません。

Sen, sessiz ol!

君、静かにしろ。

Artık sessiz kalamam.

もうこれ以上、黙ってられないわ。

Lütfen sessiz durun.

- 静かにして下さい。
- どうぞ静かにしていてください。
- お静かにお願いします。

Bayan sessiz kaldı.

その婦人は黙ったままだった。

Çocuk sessiz kaldı.

- その子は黙っていた。
- その少年は黙ったままだった。

O, sessiz kaldı.

彼女はずっと静かにしていた。

O sessiz kaldı.

彼は黙ったままだった。

Burada sessiz olamazsın.

ここでは静かにしていてはいけない。

Sessiz olabilir misiniz?

静かにしてもらえますか?

Bu oda sessiz.

この部屋は静かです。

Sessiz biçimde konuş.

小さい声で話してください。

Biz sessiz kaldık.

私たちは静かにしていた。

Lütfen sessiz olun.

- もっと静かにして下さい。
- どうかもう少し静かにして下さい。
- お静かに・・・。

Sessiz olur musun?

静かにしてくれない?

- Sessiz ol.
- Şıst!

静かに!

Tom sessiz kaldı.

トムは黙っていた。

Masada sessiz ol.

食事中は静かにしなさい。

Sessiz olun, lütfen!

頼むから静かにしてよ。

Hepiniz sessiz olun.

全員静かにしなさい。

- Bir müddet sessiz kaldı.
- Bir süre sessiz kaldı.

- 彼はしばらく黙っていた。
- 彼はしばらくの間黙っていた。

Sessiz, öldürücü ve görünmez.

音もなく 致死的で 目に見えません

Öğretmenimiz sessiz olmamızı istedi.

先生は私達に静かにしてるよう命じた。

Sessiz olmak koşuluyla kalabilirsin.

静かにさえしていればいてもいいよ。

Sessiz ol. Sınıfta konuşma.

静かに、授業中にしゃべってはいけません。

Bir kütüphanede sessiz olmalısın.

図書館では静かにするべきだ。

İnsanlar konuşurken sessiz olmalısın.

人が話しているときは、黙っているべきだ。

Ben konuşurken sessiz ol.

- 私が話をしている間は静かにしなさい。
- 私が話している間、静かにしなさい。
- 私が話しをする時は静かにしなさい。

Birkaç gün sessiz kalmalısınız.

君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。

Lütfen herkes sessiz olsun.

皆さんお静かに。

Sessiz kalın ve dinlenin.

安静にしていてください。

Lütfen daha sessiz konuşun.

もっと静かに話してください。

Sadece sessiz kalmak zorundasın.

- 黙ってさえいればいいのですよ。
- 君は黙っていさえすればよい。

O sessiz bir kadın

- 彼女は温和な婦人です。
- 彼女は物静かな女性だ。

Onların hepsi sessiz kaldılar.

彼らはみんな黙ったままだった。

Öğrencilere sessiz olmalarını söyledi.

彼は生徒たちに静かにするように言った。

Çocuklar sessiz kalmayı sürdürdü.

男の子達は静かにしていた。

Sessiz kalmasına izin verilmedi.

彼は黙っていることを許されませんでした。

Yalnızca sessiz kalısan, kalabilirsin.

静かにさえしていればいてもいいよ。

Babam sessiz kalmamı söyledi.

パパが静かにしてなさいって言ったの。

Tom sessiz, değil mi?

トムって無口だよね。

O sessiz bir kişi.

彼女は静かな人です。

Gürültü yapma. Sessiz ol.

騒いではいけない、静かにしていなさい。

Biz onları sessiz tuttuk.

私たちは彼らを静かにさせておいた。

Biz çocukları sessiz tuttuk.

私たちは子供たちを静かにさせておいた。

Niçin o öyle sessiz?

彼女はなぜあんなに黙っているのですか。

- Sakin ol.
- Sessiz ol.

静かにしていなさい。

Sessiz filmlerden nefret ederim.

- サイレントムービーは嫌いです。
- サイレントムービーは嫌いなんです。

Bir süre sessiz durmalısın?

- しばらく静かにしていなくてはいけない。
- 少しの間、静かにしてなさい。

Biz odada sessiz kaldık.

私たちは部屋の中で静かにしていた。

Sessiz olun. Çocuklar uyuyorlar.

- 静かに、子供たちが眠っています。
- 静かにね。子供たちが寝てるの。

Sorun konusunda sessiz kaldı.

彼女はその問題について黙っていた。

Öğretmen sessiz olmamızı söyledi.

先生は私たちに静かにするように言った。

Yemek sırasında sessiz kaldı.

食事の間中彼は一言も言わなかった。

Gençler, kütüphanede sessiz olun.

皆さん、図書館では静かにしなさい。

- Sessiz kaldığın sürece burada kalabilirsin.
- Sessiz durduğun sürece burada kalabilirsin.

- 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
- 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
- 静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
- 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。

- Kızgındı. Sessiz kalmasının sebebi budur.
- O kızgındı. Sessiz kalmasının nedeni budur.

- 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。
- 彼女は腹を立てていた。だから黙ったままだったのだ。

Hayvanlar sessiz, sakin ve güvenilirdir

「動物は 安全で静かで信頼できる」と学び

Ümitsizce sessiz bir yer arıyor.

‎必死に静かな場所を探す

Karanlık, sessiz bir alan arıyor.

‎暗く静かな場所が必要だ

Işık olmadığı zamanlar sessiz kalacaktı.

光がないときには 沈黙だけです

- Niçin sakin olmuyorsun?
- Sessiz olsana.

- 静かにしてくれないか。
- 静かにしたらどうだ?

Sessiz ol ve iyi davran.

静かにして行儀よくしなさい。

Öğrenciler, ders süresince sessiz olmalıdır.

学生は授業中、静かにしていなければならない。

Annesi "Sessiz ol, Mie." dedi .

ミエ、静かにしなさいと母が言った。

O çok sessiz bir oda.

とても静かな部屋ですよ。

Tamam, biz mağazadayken sessiz durun.

いいか。店内では大人しくしてるんだぞ。

Anne çocuklara sessiz olmalarını söyledi.

母親は子供たちに静かにするように言った。

Sessiz olmaları için çocuklara bağırdı.

彼女は子供たちに静かにと叫んだ。

O, bütün gün sessiz kaldı.

彼女は一日中黙ったままだった。

Yaratılıştan çok sessiz bir insandır.

彼は生まれつきとても無口です。

O sessiz bir kış akşamıydı.

冬の静かな夜だった。

O tüm gün sessiz kaldı.

彼女は一日中黙っていた。

Anne sessiz ol Mie dedi.

ミエ、静かにしなさいと母が言った。

O, gün boyu sessiz kaldı.

彼は1日中黙っていた。

Biz yemek yerken sessiz olun.

食事中は静かにしなさい。