Examples of using "Sözleşmeyi" in a sentence and their japanese translations:
- 契約したの?
- 契約はお済みですか?
- その契約書をフランス語に翻訳しました。
- 契約書、フランス語に訳したよ。
トムは契約書をフランス語に訳した。
鉛筆で契約書にサインしないでください。
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
- 彼は無理にその契約に署名させられた。
- やむを得ず契約に署名させられた。
契約は破棄されたものとみなします。
サインする前に契約をよく調べねばならない。
- 誰かが、この契約書をフランス語に翻訳する必要があります。
- 誰かが、この契約書フランス語に訳さないと。
数社が契約を取ろうと競争している。
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
- 無理矢理サインをさせられたのなら、その契約は無効です。
- 無理矢理サインさせられたのなら、その契約は無効ですよ。
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
トムは今朝、契約書にサインした。