Translation of "İşini" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "İşini" in a sentence and their japanese translations:

- O işini kaybetti.
- İşini kaybetti.

- 彼は失業してしまった。
- 彼は失業した。

Hayatımın işini şekillendirdi.

今の私のライフワークがあるのです

Kendi işini göster.

自分の事をしろ。

Kendi işini yap.

自分ですればいいだろ。

İşini başından savma.

仕事を怠ってはいけない。

İşini geliştirmeyi planlıyor.

彼は商売を拡張しようと計画している。

O işini geliştirdi.

彼は自分の商売を発展させた。

Şirketi işini genişletiyor.

彼の会社は事業を拡張している。

O işini değiştirdi.

彼は仕事を変えた。

O işini başardı.

彼は自分の仕事をやり終えた。

Babam işini seviyor.

父は自分の仕事が好きです。

İşini çoktan bitirdi.

彼はすでに仕事を終えてしまいました。

Babamın işini devralacağım.

私が父の事業を受け継ぐことになっている。

İşini bitirdiğinde gidebilirsin.

仕事を終えたら帰ってよろしい。

İşini yarıda bırakma.

仕事を中途半端にするな。

İşini sevdiğine inanıyorum.

あなたは仕事が気に入っていると思います。

İşini başkalarıyla paylaşmalısın.

君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。

İşini odama getir.

仕事を私の部屋に持ってきなさい。

İşini bitirdin mi?

仕事を仕上げましたか。

İşini bitmemiş bırakma.

仕事は中途半端なままにしてはいけない。

O işini yapıyor.

彼は勉強中です。

O, işini bitirdi.

彼は仕事を終えた。

İşini çabuk bitir.

さっさと仕事を終わらせなさいよ。

Babamın işini devraldım.

私は父の仕事を継いだ。

"Bugünün işini yarına bırakma."

「今ほど良い時はない」

O niçin işini bıraktı?

- なぜ仕事をやめたのか。
- なぜ彼は仕事を辞めたのですか。
- どうして彼は仕事を辞めたの?

Tom işini çok sevdi.

トムは自分の仕事がたいへん好きでした。

Sonuç olarak işini kaybetti.

その結果、彼女は、職を失うこととなった。

Dikkatsizliği ile işini bozdu.

彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。

O babasının işini devraldı.

彼は父親の仕事を引き継いだ。

Babasının işini devralmak istiyor.

彼は父の仕事を継ぎたい。

İşini bitirdi, değil mi?

彼は仕事を終えてしまったのだね。

İşini bitirmiş gibi görünüyor.

彼は仕事を終えているようだ。

İşini bıraktığına pişman oldu.

彼は仕事をやめたことを後悔した。

Şimdiye kadar işini bitirmeliydi.

彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。

İşini kaybetme konusunda endişeli.

彼は職を失うことを心配している。

Ben düzeltme işini üstlendim.

私は校正の仕事を引き受けた。

O, işini bitirdi mi?

彼女はもう仕事を終えましたか。

Beşten önce işini bitirdi.

彼女は5時前に自分の仕事を終えた。

İşini bitirince dışarı çıktı.

仕事を終えた後、彼は出かけた。

O, babasının işini devraldı.

彼は、お父さんのビジネスを引き継ぎました。

Bu nedenle işini kaybetti.

彼はそのために仕事を失った。

Bugünün işini yarına bırakma.

- 時を得た一針は九針の手間を省く。
- 今日の一針、明日の十針。

İşini yarım bitmiş bırakma.

- 仕事を中途半端で辞めてはいけない。
- 作業をやりかけのままにしとかないでよ。

İşini ne zaman bitireceksin?

いつ仕事が終わりますか。

O onun işini engelliyor.

彼は彼女の仕事を妨げている。

O, yakında işini yapabilecek.

すぐに彼はその仕事ができるようになるだろう。

Ben senin işini devralacağım.

僕が君の仕事を引き継ごう。

Onun işini bırakacağından eminim.

- 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
- 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。

İşini umutsuzluk içinde terk etme.

絶望して仕事をやめてはいけないよ。

Biz onun işini onunkilerle karşılaştırdık.

我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。

Mary ev işini vaktinde yapmalı.

メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。

- Tom işini kaybetti.
- Tom kovuldu.

トムは首になった。

Onlar onun işini bıraktığını söylüyorlar.

彼女は仕事を辞めたそうだ。

Bazı nedenlerden dolayı işini bıraktı.

彼女は何かの理由で仕事をやめた。

O, babasının işini başarmak zorundadır.

彼は父親の仕事を受け継がなければならない。

Ona uğradığımda ev işini bitirmişti.

彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。

Gelecek seçimlerde işini geri alacak.

彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。

İşini niçin bıraktığı bir sırdır.

彼がなぜ仕事をやめたのかは謎だ。

Naomi az önce işini bitirdi.

直美はちょうど仕事をし終えたところだ。

Çocuğuna bakmak için işini bıraktı.

彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。

O, sorumsuzluğundan dolayı işini kaybetti.

彼は放漫だったので失脚した。

"İşini bıraktığını duydum." "Aslında kovuldum."

「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど」「本当はクビになったんだよ」

O, geçen ay işini bıraktı.

彼女は先月仕事をやめた。

Ev işini paylaşmayı kabul ettik.

私達は、家事を分担することで合意した。

Karısı olmasaydı , o işini değiştirmezdi.

妻がいなかったら、彼は仕事をかえはしなかっただろうに。

Protesto eden biri işini kaybetti.

抗議した者は皆職を失った。

İşini sattı ve emekli oldu.

彼は商売をたたんで引退した。

Hastalık onun işini yapmasını engelledi.

- 病気のため彼は仕事が出来なかった。
- 彼は病気のために働けなかった。

Tamam, bırakalım da doğa işini yapsın.

よし 自然(しぜん)に任(まか)せる

Mademki işini bitirdin eve gitmekte özgürsün.

もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。

Tommy, işini kaybetme riskini göze almadı.

トミーは職を失う危険を冒したくなかった。

"Bugünün işini yarına bırakma" bir atasözüdür.

「転ばぬ先の杖」はことわざである。

Gelecek ay işini bırakmak zorunda kalabilir.

彼女は来月退職しなければならないかもしれません。

O, işini bir saat önce bitirdi.

彼女は1時間早く仕事を終えた。

- İşine başlamayı planlıyor.
- İşini kurmayı planlıyor.

彼は自分の事業を始めようとしている。

Yine de o işini asla yapmadı.

彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。

O, işini oğluna devretmeye karar verdi.

彼は息子に仕事を譲ることに決めました。

İşini kişisel işlerin ile karıştırmaman gerekir.

- 公私を混同してはいけない。
- 公私混同するべきではない。

Emekli olduğunda onun işini oğlu devraldı.

彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。

Gelecekte babamın işini devralmak zorunda kalacağım.

私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。

O, işini bitirmek için çok çalıştı.

彼は仕事を終えようと骨を折った。

O uyumadan ve dinlenmeden işini bitirdi.

彼は不眠不休でその作品を仕上げた。

Babam işini 40 yıl önce kurdu.

父はこの事業を40年前に始めた。

Onlar işini bitirdikten sonra dışarı çıktılar.

仕事を終えてから、彼らは外出した。

O, işini bıraktığından biz ona güvenemeyiz.

彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。

İşini aile hayatınla birleştirsen iyi olur.

仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。

- Siz işinizi bitirdiniz.
- Sen işini bitirdin.

あなたの仕事は済みました。

İşini bırakmayı ciddi olarak düşünüyor musun?

本気で会社辞めること考えてるの?

Tom İnternet bağlantısı olmadan işini yapamaz.

ネット環境がないと、トムは仕事ができないんだよ。

O, işini yaptıktan sonra dışarı çıktı.

仕事をしたあとで外出した。

Pekâlâ, şimdi bırakalım da güneş işini yapsın.

よし 太陽に任せよう

İlk başta yeni işini nasıl yapacağını bilmiyordu.

- 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
- 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。