Examples of using "Önce" in a sentence and their japanese translations:
初めのうちは難しい。
- ご婦人からどうぞ。
- 女性優先。
かつて見えなかった場所へ
「どうして良い日なのか」
少し前に
三年前に
まず OkCupidを使いました
17世紀以前には
数ヶ月前
- 君は九時前に帰らなければならない。
- 9時前に帰らなければならない。
- 君から始めなさい。
- 君がまずさきに行ってくれ。
よく振ってから使用してください。
ちょうど銀行へ行ってきたところです。
- 丁度おじさんの家に行ってきたところだ。
- ちょうどおじさんの家へいってきたところだ。
5時前の始めなければなりません。
郵便局へ行ってきたところだ。
最初着る前に洗濯してください。
まずは食べよう。
- 最初は彼が誰だか分からなかった。
- 最初は彼が誰かわからなかった。
考えてから言いなさい。
話す前に考えなさい。
お風呂先に入るね。
彼が最初に来た。
喧嘩する前に話し合おう。
まず、バリを剥がしてください。
前にもあったよ。
彼はたった今出発したところだ。
遊ぶよりはまず仕事。
- 飛ぶ前に見よ。
- 石橋をたたいて渡れ。
お先にどうぞ。
- 寝る前にビールを飲むな。
- 寝る前にビール飲まないでよ。
私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
言っただろ!
私は8年前に結婚しました。
以前お会いしたことがありますか。
まずどこに行きたいですか。
彼女は寝る前に祈ったものだ。
私は朝食前によく散歩したものだった。
其の仕事は正午前に終えねばならない。
私はここにちょうど着いたばかりです。
彼は三年前に亡くなりました。
寝る前にかならず明かりを消しなさい。
しかし これらのテーマに触れる前に
かつて見えなかったところも
僕は 今から47年前に生まれました
トリアージしたら まず「赤」に注力します
5万年前に
20年ほど前には
2点だけ言っておきます
何十万年という昔
小さいものからお伝えしましょう
失恋をしたことがある方
100年前には
まるで初めて愛されるように
暖かい日差しを楽しもう
まず1つ目が倒れなければならず
先にお断りしておきますが
赤ん坊は歩く前にはう。
人の体は三十前に成熟する。
食事の前に御祈りをしなさい。
食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
出かける前に食べなくてはならない。
彼が私より先に水中に入った。
何よりも義務を優先すべきだ。
君はもっと早く帰るべきだった。
君が来る前に病院へ行ってきた。
学校から帰ってきたところだ。
- 大事に至る前に火事は消し止められた。
- 火事は大事に至らず鎮火した。
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
- もっと早く出発すれば良かったのに。
- もっと早く出発しておけばよかった。
- もっと早くに出発すればよかった。
まず体温を計りましょう。
まず私に話させてください。
まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。
- バスは今出発したところだ。
- バスはちょうど出たところだった。
ともかく来てください。
- つい今し方ここへ着いたばかりだ。
- ついさっき、ここに着いたの。
- ちょうど皿を洗い終えたところだ。
- ちょうど皿洗いが終わったとこだよ。
ちょうど荷造りが終わったところです。
たった今仕事が終わったところです。
たった今、ホールドアップされました。
その小説は以前読んだことがある。
そのバスは私の家の前に停まります。
そこには前に行ったことがある。
7時前にね。
7時より前にここに来るように。
6時前に帰って来なさい。
30分前に出発すれば良かったのに。
10時前に戻らなければならない。
列車は出たところだ。
列車が止まらないうちに降りてはいけない。
郵便は昼前に来る。
- 彼女は今し方外出しました。
- 彼女はたった今外出しました。
- 彼女はたった今でかけました。
- 彼女に会った事がある。
- 前に彼女に会ったことがあります。
彼らは数時間前に出発した。