Translation of "Yaptığımı" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Yaptığımı" in a sentence and their italian translations:

Yaptığımı yapmamalıydım.

- Non avrei dovuto fare quello che ho fatto.
- Io non avrei dovuto fare quello che ho fatto.

Ne yaptığımı sordu.

che avevo trascorso in ospedale.

Ne yaptığımı bilmiyorum.

- Non so cosa sto facendo.
- Io non so cosa sto facendo.

Hatalar yaptığımı biliyordum.

Sapevo che stavo commettendo degli errori.

Ne yaptığımı biliyorum.

Io so quello che ho fatto.

Ne yaptığımı düşünüyorsun?

Cosa pensi che io abbia fatto?

Ne yaptığımı biliyordum.

- Sapevo cosa stavo facendo.
- Io sapevo cosa stavo facendo.

Onu yaptığımı söyleyeceğim.

- Dirò che l'ho fatto.
- Dirò che l'ho fatta.

Şaka yaptığımı sanma.

- Non pensare che io stia scherzando.
- Non pensate che io stia scherzando.
- Non pensi che io stia scherzando.

Onu yaptığımı düşünüyorum.

- Penso di averlo fatto.
- Io penso di averlo fatto.

İyi yaptığımı düşünüyorum.

- Penso di avere fatto bene.
- Io penso di avere fatto bene.

İyi yaptığımı düşündüm.

- Pensavo di essermi esibito bene.
- Pensavo di essermi esibita bene.

Bunu yaptığımı biliyorum.

So che l'ho fatto.

Ne yaptığımı bilmeyenler için

Per prima cosa, per coloro che non sanno di cosa mi occupo,

Ona antrenman yaptığımı söyle.

- Dille che mi sto allenando.
- Le dica che mi sto allenando.
- Ditele che mi sto allenando.

Ona banyo yaptığımı söyle.

- Dille che sto facendo un bagno.
- Ditele che sto facendo un bagno.
- Le dica che sto facendo un bagno.

Şaka yaptığımı mı düşünüyorsun?

- Pensi che stia scherzando?
- Pensi che io stia scherzando?
- Pensa che stia scherzando?
- Pensa che io stia scherzando?
- Pensate che stia scherzando?
- Pensate che io stia scherzando?

Onu nasıl yaptığımı izle.

- Guarda come lo faccio.
- Guardate come lo faccio.
- Guardi come lo faccio.

Tom ne yaptığımı bilmiyor.

Tom non sa cosa faccio.

Şaka yaptığımı mı düşündün?

Pensavi ch'io stessi scherzando?

Artık ne yaptığımı bilmiyorum.

- Non so più cosa sto facendo.
- Io non so più cosa sto facendo.

Nerede hata yaptığımı anlamıyorum.

- Non capisco dove ho sbagliato.
- Io non capisco dove ho sbagliato.

Bir hata yaptığımı biliyorum.

So di aver fatto un errore.

Tom'a hata yaptığımı söyledim.

- Ho detto a Tom di aver fatto un errore.
- Ho detto a Tom di aver commesso un errore.

Tom ne yaptığımı bilir.

Tom sa cos'ho fatto.

Ne yaptığımı biliyor musun?

Sai cosa ho fatto?

Ben onu yaptığımı hatırlıyorum.

Ricordo di averlo fatto.

Blöf yaptığımı mı düşünüyorsun?

- Pensi che io stia bluffando?
- Pensa che io stia bluffando?
- Pensate che io stia bluffando?

Kimse onu yaptığımı görmedi.

- Nessuno mi ha visto farlo.
- Nessuno mi ha visto farla.
- Nessuno mi ha vista farlo.
- Nessuno mi ha vista farla.

Ben gerçekten yaptığımı seviyorum.

- Mi piace davvero quello che faccio.
- Mi piace veramente quello che faccio.

Tom'a bunu yaptığımı söyleme.

- Non dire a Tom che l'ho fatto.
- Non dite a Tom che l'ho fatto.
- Non dica a Tom che l'ho fatto.

Bunu yaptığımı kabul ediyorum.

Ammetto che l'ho fatto.

Onu yaptığımı itiraf ettim.

Ho ammesso che l'ho fatto.

Onu yaptığımı Tom'a söyleme.

Non dire a Tom the l'ho fatto.

- Yanlış bir şey yaptığımı sanmıyorum.
- Yanlış bir şey yaptığımı düşünmüyorum.

Non credo di aver fatto qualcosa di sbagliato.

Bugün ne yaptığımı sana söyleyeyim.

- Lascia che ti dica cosa ho fatto oggi.
- Lasciate che vi dica cosa ho fatto oggi.

Bir hata yaptığımı inkar etmiyorum.

- Non nego di aver fatto un errore.
- Non nego di aver commesso un errore.

Bir hata yaptığımı kabul ediyorum.

- Ammetto di aver fatto un errore.
- Ammetto di aver commesso un errore.

Tom onu neden yaptığımı sordu.

Tom ha chiesto perché ho fatto questo.

Onlara sadece şaka yaptığımı söyledim.

- Ho detto loro che stavo solo scherzando.
- Dissi loro che stavo solo scherzando.
- Ho detto loro che stavo soltanto scherzando.
- Ho detto loro che stavo solamente scherzando.
- Dissi loro che stavo soltanto scherzando.
- Dissi loro che stavo solamente scherzando.

Ona sadece şaka yaptığımı söyledim.

Gli ho detto che stavo solo scherzando.

Sana bir hata yaptığımı söyledim.

- Le ho detto che ho commesso un errore.
- Ti ho detto che ho fatto un errore.
- Vi ho detto che ho fatto un errore.
- Le ho detto che ho fatto un errore.
- Ti ho detto che ho commesso un errore.
- Vi ho detto che ho commesso un errore.

Onlara bir hata yaptığımı söyledim.

- Ho detto loro che ho fatto un errore.
- Ho detto loro che ho commesso un errore.
- Dissi loro che feci un errore.
- Dissi loro che commisi un errore.

Ona bir hata yaptığımı söyledim.

Gli ho detto che ho commesso un errore.

Ona şaka yaptığımı söyledin mi?

- Gli hai detto che stavo scherzando?
- Gli ha detto che stavo scherzando?
- Gli avete detto che stavo scherzando?

Tom'a şaka yaptığımı söyledin mi?

Hai detto a Tom che stavo scherzando?

Tom bana ne yaptığımı sordu.

- Tom mi ha chiesto cosa avevo fatto.
- Tom mi chiese cosa avevo fatto.

Ben doğru şeyi yaptığımı umuyorum.

- Spero di aver fatto la cosa giusta.
- Spero di avere fatto la cosa giusta.

Her zaman ne yaptığımı hakkında meraklıdır.

- È sempre curiosa su quello che sto facendo.
- È sempre curiosa riguardo a quello che sto facendo.

Onu neden yaptığımı bilmek ister misin?

Vuoi sapere perché ho fatto questo?

Ben büyük bir hata yaptığımı düşünüyorum.

- Penso di aver fatto un grosso errore.
- Io penso di aver fatto un grosso errore.

Ben korkunç bir şey yaptığımı biliyorum

So che ho fatto una cosa terribile.

Beni yalnız bırak. Ne yaptığımı biliyorum.

Lasciami solo. So cosa faccio.

Tom bana bunu nerede yaptığımı sordu.

- Tom mi ha chiesto dove l'ho fatto.
- Tom mi chiese dove lo feci.

Tom bana bunu nasıl yaptığımı sordu.

- Tom mi ha chiesto come l'ho fatto.
- Tom mi chiese come lo feci.

Tom bana neden bunu yaptığımı sormadı.

- Tom non mi ha chiesto perché l'ho fatto.
- Tom non mi chiese perché lo feci.

Size verebileceğim tek tavsiye benim yaptığımı yapmanız:

L'unico consiglio che posso darvi è di fare come me:

Bunu nasıl yaptığımı dikkatle izle. Gördün mü?

Guarda bene cosa faccio. Hai visto?

- Ne yaptığımı biliyorum.
- Ne yapıyor olduğumu biliyorum.

- So cosa sto facendo.
- Io so cosa sto facendo.

Bunu neden yaptığımı bilmesine kesinlikle gerek yok.

- Non deve assolutamente sapere perché l'ho fatto.
- Lei non deve assolutamente sapere perché l'ho fatto.

Onu neden yaptığımı kesinlikle bilmene gerek yok.

- Non deve assolutamente sapere perché l'ho fatto.
- Lei non deve assolutamente sapere perché l'ho fatto.
- Non devi assolutamente sapere perché l'ho fatto.
- Tu non devi assolutamente sapere perché l'ho fatto.
- Non dovete assolutamente sapere perché l'ho fatto.
- Voi non dovete assolutamente sapere perché l'ho fatto.

Onun kesinlikle bunu neden yaptığımı bilmesi gerekmez.

Non deve assolutamente sapere perché l'ho fatto.

Bana yardım et, lütfen. Ne yaptığımı anlamıyorum.

- Mi aiuti, per favore. Non capisco quello che sto facendo.
- Mi aiuti, per piacere. Non capisco quello che sto facendo.
- Aiutami, per favore. Non capisco quello che sto facendo.
- Aiutami, per piacere. Non capisco quello che sto facendo.
- Aiutatemi, per favore. Non capisco quello che sto facendo.
- Aiutatemi, per piacere. Non capisco quello che sto facendo.

Demek istediğimi vurgulamak için ne yaptığımı herkes görebiliyor mu?

Riuscite a vedere cosa ho fatto per enfatizzare la mia idea?

Tom bana yaptığım şeyi neden yaptığımı açıklama fırsatı bile vermedi.

- Tom non mi darebbe neanche la possibilità di spiegare perché ho fatto quello che ho fatto.
- Tom non mi darebbe nemmeno la possibilità di spiegare perché ho fatto quello che ho fatto.
- Tom non mi darebbe neppure la possibilità di spiegare perché ho fatto quello che ho fatto.

En büyük ve en önemli yapay zekâ keşiflerinden birini yaptığımı sandım,

Pensavo di aver fatto una delle più grandi scoperte sull'IA

- Sence ben bir hata yapıyorum, değil mi?
- Bir hata yaptığımı düşünüyorsun, değil mi?

Pensi che stia sbagliando, vero?