Translation of "Işleri" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Işleri" in a sentence and their italian translations:

İşleri biliyorum.

- So delle cose.
- Io so delle cose.

İşleri halledeceğim.

- Gestirò le cose.
- Io gestirò le cose.

- İşleri kontrol etmem gerekiyor.
- İşleri kontrol etmeliyim.

- Devo controllare delle cose.
- Io devo controllare delle cose.

İşleri yarım bırakmamalısın.

Non dovresti fare le cose a metà.

İşleri berbat ettim.

- Ho fatto del casino.
- Io ho fatto del casino.
- Feci del casino.
- Io feci del casino.

O, işleri değiştirdi.

Ha cambiato le cose.

Tom işleri değiştirdi.

- Tom ha cambiato lavoro.
- Tom cambiò lavoro.
- Tom ha cambiato mestiere.
- Tom cambiò mestiere.

Bu, işleri zorlaştırıyor.

- Rende le cose più difficili.
- Quello rende le cose più difficili.

- Burada işleri böyle yapmıyoruz.
- Burada işleri böyle halletmiyoruz.

Non è così che facciamo le cose qui.

İşleri çok ciddiye alıyorsun.

- Prendi le cose troppo seriamente.
- Tu prendi le cose troppo seriamente.
- Prende le cose troppo seriamente.
- Lei prende le cose troppo seriamente.
- Prendete le cose troppo seriamente.
- Voi prendete le cose troppo seriamente.

Biz işleri yarım bırakmayız.

- Non facciamo le cose a metà.
- Noi non facciamo le cose a metà.

Bu, işleri değiştirecek mi?

Questo cambierà le cose?

Tom işleri ciddiye almaz.

Tom non prende seriamente le cose.

İşleri burada kim çevirir?

- Chi gestisce le cose qui?
- Chi gestisce le cose qua?

Hepimizin yapacak işleri var.

Abbiamo tutti il nostro lavoro da fare.

İşleri değiştirme hakkında düşünüyorum.

- Sto pensando di cambiare lavoro.
- Io sto pensando di cambiare lavoro.

Tom işleri değiştirmeye çalıştı.

- Tom ha provato a cambiare le cose.
- Tom provò a cambiare le cose.
- Tom ha cercato di cambiare le cose.
- Tom cercò di cambiare le cose.

Tom'un artık işleri yolunda.

- Tom sta andando bene ora.
- Tom sta andando bene adesso.

Bazılarımızın yapacak işleri vardı.

- Alcuni di noi hanno avuto delle cose da fare.
- Alcune di noi hanno avuto delle cose da fare.

İşleri zamanında yaptırmayı severim.

- Mi piace finire le cose in orario.
- A me piace finire le cose in orario.

Sanırım işleri değiştirmemim zamanıdır.

- Penso che sia ora che cambi lavoro.
- Penso che sia ora che io cambi lavoro.

Tom işleri unutma eğilimindedir.

- Tom tende a dimenticare le cose.
- Tom tende a scordare le cose.

Ev işleri ile meşguldü.

Era impegnata nei lavori domestici.

Tek işleri, tesisi parçalara ayırmak

Il loro unico compito era quello di distruggere l'impianto

İşleri hızlandırmaya çalışalım, tamam mı?

- Proviamo a velocizzare le cose, okay?
- Proviamo a velocizzare le cose, OK?

Şimdi işleri kontrol altına aldım.

- Ho le cose sotto controllo ora.
- Ho le cose sotto controllo adesso.

Tom işleri unutmaya devam ediyor.

- Tom continua a dimenticare le cose.
- Tom continua a scordare le cose.

Ben işleri kendi tarzımla yaparım.

- Faccio le cose a modo mio.
- Io faccio le cose a modo mio.

Tom işleri kaybetme eğilimi içinde.

Tom tende a perdere le cose.

Tom işleri nasıl yaptıracağını biliyor.

Tom sa come portare a termine le cose.

İşleri öncelik sırasına koymamız gerekiyor.

- Dobbiamo dare la priorità alle cose.
- Noi abbiamo dare la priorità alle cose.
- Abbiamo bisogno di dare la priorità alle cose.
- Noi abbiamo bisogno di dare la priorità alle cose.

İşleri Tom'la yapmaktan zevk alıyorum.

- Mi piace fare cose con Tom.
- A me piace fare cose con Tom.

İşleri o kadar ciddiye almayın.

- Non prendere le cose così seriamente.
- Non prendete le cose così seriamente.
- Non prenda le cose così seriamente.

Bu, işleri açık hale getiriyor.

Rende chiare le cose.

Tom işleri farklı şekilde yapmalıydı.

Tom avrebbe dovuto fare le cose diversamente.

Biz işleri daha iyi yaparız.

- Facciamo le cose meglio.
- Noi facciamo le cose meglio.

Yönlendirmenin işleri basitleştiren bir yanı var.

e ti fa focalizzare su ciò che davvero conta.

Yapay zekâ rutin işleri yok ettikçe

Così mentre l'AI porterà via i lavori ripetitivi,

Bu, işleri yapmanın ilginç bir yolu.

È un modo interessante di fare le cose.

Düzgün bir şekilde yapılan işleri severim.

- Mi piacciono le cose fatte come si deve.
- A me piacciono le cose fatte come si deve.

Ben hâlâ ayak işleri yapmak zorundayım.

- Devo ancora fare delle commissioni.
- Io devo ancora fare delle commissioni.

Tom işleri açıklamada çok iyi değildir.

Tom non è molto bravo a spiegare le cose.

Sen sadece işleri daha kötü yapıyorsun.

- Stai solo peggiorando le cose.
- Stai soltanto peggiorando le cose.
- Stai solamente peggiorando le cose.
- Sta solo peggiorando le cose.
- Sta soltanto peggiorando le cose.
- Sta solamente peggiorando le cose.
- State solo peggiorando le cose.
- State solamente peggiorando le cose.
- State soltanto peggiorando le cose.

"Önemli olan bahçe değil, yapılan bahçe işleri."

"Non è il giardino che conta, ma come lo curi."

İnsan işleri planlar ama Allah karar verir.

L'uomo pianifica, ma gli dei decidono.

Uzmanımızdan işleri nasıl kontrol altında tutacağını öğren.

- Impara come mantenere le cose sotto controllo dal nostro esperto.
- Impari come mantenere le cose sotto controllo dal nostro esperto.
- Imparate come mantenere le cose sotto controllo dal nostro esperto.

Sen işleri hatırlamada benden daha iyi değilsin.

- Non sei più bravo a ricordare le cose di quanto non lo sia io.
- Non sei più brava a ricordare le cose di quanto non lo sia io.
- Non è più bravo a ricordare le cose di quanto non lo sia io.
- Non è più brava a ricordare le cose di quanto non lo sia io.
- Non siete più bravi a ricordare le cose di quanto non lo sia io.
- Non siete più brave a ricordare le cose di quanto non lo sia io.

Çocuk sık sık getir götür işleri yapar.

Il ragazzo fa spesso delle commissioni.

Katalonya, İspanya'da büyük bir iç işleri sorunudur.

La Catalogna è un grosso problema interno della Spagna.

Işleri zor olan ama insan hakları, insan şerefi

per persone che fanno un lavoro difficile,

O, hep işleri yapma tarzımla ilgili hata bulur.

- Trova sempre degli errori nel modo in cui faccio le cose.
- Lei trova sempre degli errori nel modo in cui faccio le cose.

Bir hava alanı ve onunla bağlantılı bütün işleri düşünün.

Pensate a un aeroporto e a tutto il business collegato.

Tom her zaman işleri kendi bildiğine göre yapmak ister.

Tom vuole sempre fare le cose a modo suo.

- Ev işlerinin hepsini ben hallederim.
- Bütün angarya işleri ben yapacağım.

- Farò tutte le faccende.
- Farò tutte le faccende domestiche.

Yani, bu durum işleri karmaşık hale getiriyor ve biraz da korkutu.

"Questo rende le cose complicate e un po' spaventose".

Keşke gerçekten yapmak istediğim işleri yapmak için daha fazla zamanım olsa.

Vorrei avere più tempo per fare le cose che voglio davvero fare.

Her zaman şikayet etme yerine belki bazı işleri yaptırmaya başlayabilirsin, düşünmüyor musun?

- Invece di lamentarti in continuo potresti forse iniziare a lavorare un po', non pensi?
- Invece di lamentarsi in continuo potrebbe forse iniziare a lavorare un po', non pensa?
- Invece di lamentarvi in continuo potreste forse iniziare a lavorare un po', non pensate?

Her şahıs, doğrudan doğruya veya serbestçe seçilmiş temsilciler vasıtasıyla, memleketin kamu işleri yönetimine katılmak hakkını haizdir.

Ogni individuo ha diritto di partecipare al governo del proprio paese, sia direttamente, sia attraverso rappresentanti liberamente scelti.