Translation of "İfade" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "İfade" in a sentence and their italian translations:

Ifade edemememi hatırladım.

in un mondo che mi sembrava troppo grande.

Duygularımı ifade edemem.

- Non posso descrivere i miei sentimenti.
- Io non posso descrivere i miei sentimenti.
- Non riesco a descrivere i miei sentimenti.
- Io non riesco a descrivere i miei sentimenti.

O ifade yanlış.

Quella affermazione è falsa.

Fikirlerinizi ifade edin.

- Esprimi le tue idee.
- Esprima le sue idee.
- Esprimete le vostre idee.

İfade özgürlüğümüz, örgütlenme özgürlüğümüz,

La nostra libertà di parola, libertà di associazione,

Minnettarlığımı ifade etmek istiyorum.

- Vorrei esprimere la mia gratitudine.
- Io vorrei esprimere la mia gratitudine.

Laurie kendini ifade ediyor.

Laurie si sta esprimendo.

Görüşümü ifade edebilir miyim?

Potrei esprimere la mia opinione?

Ben duygularımı ifade edemem.

- Non posso esprimere i miei sentimenti.
- Io non posso esprimere i miei sentimenti.
- Non riesco a esprimere i miei sentimenti.
- Io non riesco a esprimere i miei sentimenti.

Ne garip bir ifade!

Che espressione strana!

Kelimeler düşünceleri ifade eder.

Le parole esprimono pensieri.

Bu bir ifade olur.

Sarebbe un eufemismo.

Kendimi İngilizce ifade edemedim.

Non riuscivo a farmi capire bene in inglese.

Sen görüşünü ifade ettin.

Hai espresso il tuo argomento.

Bunu kelimelerle ifade edemezsin.

Non lo si può esprimere a parole.

Bu neyi ifade eder?

- Questo a cosa appartiene?
- Questo a cosa si riferisce?

- İfade insanlara hakaret etmek anlamına gelir.
- İnsanlara hakaret amaçlı bir ifade.

La frase dovrebbe insultare la gente.

Öfkemi ifade etmeme izin verilirdi.

Bene, avrei potuto esprimere la mia rabbia.

Bana bir şey ifade etmiyor.

Per me non ha senso.

Dil ile fikir ifade ederiz.

- Esprimiamo il pensiero con il linguaggio.
- Noi esprimiamo il pensiero con il linguaggio.

Onun sessizliği ne ifade ediyor?

- Cosa implica il suo silenzio?
- Che cosa implica il suo silenzio?

Onu başka şekilde ifade edeyim.

- Permettimi di riformulare.
- Permettetemi di riformulare.
- Mi permetta di riformulare.

Mary gördüğü kazayı ifade etmedi.

Mary non si riferiva all'incidente che aveva visto.

O, haklı olduğunu ifade etti.

- Ella dichiarò che aveva ragione.
- Ha dichiarato di avere ragione.
- Lei ha dichiarato di avere ragione.
- Dichiarò di avere ragione.
- Lei dichiarò di avere ragione.

Memnuniyetsizliğimi ifade etmek için yazıyorum.

- Sto scrivendo per esprimere la mia insoddisfazione.
- Io sto scrivendo per esprimere la mia insoddisfazione.

Kendimi nasıl ifade edeceğimi bilmiyordum.

Non sapevo come esprimermi.

Kendini nasıl ifade edeceğini bilmiyordu.

- Non sapeva come esprimersi.
- Lui non sapeva come esprimersi.

Tom inanmadığını gözleriyle ifade etti.

- Tom ha rovesciato gli occhi.
- Tom rovesciò gli occhi.

Bu bir şey ifade etmiyor.

- Questo non vuole dire nulla.
- Questo non vuole dire niente.
- Ciò non vuole dire niente.
- Ciò non vuole dire nulla.

Cümle hiçbir anlam ifade etmiyor.

La frase non ha senso.

Sana nasıl ifade edeceğimi bilmiyorum.

- Non so come rivolgermi a te.
- Io non so come rivolgermi a te.
- Non so come rivolgermi a voi.
- Io non so come rivolgermi a voi.
- Non so come rivolgermi a lei.
- Io non so come rivolgermi a lei.

Kendimi Fransızca olarak ifade edemiyorum.

Non riesco a farmi capire in francese.

Ben sadece gerçekleri ifade ediyorum.

Sto soltando constatando dei fatti.

Ona minnettarlığımı ifade etmek isterim.

- Vorrei esprimerle la mia gratitudine.
- Io vorrei esprimerle la mia gratitudine.

Bu bir anlam ifade etmiyor.

- Non ha senso.
- Quello non ha senso.

Düşünceler kelimeler vasıtasıyla ifade edilirler.

I pensieri vengono espressi grazie alle parole.

İfade özgürlüğü ciddi şekilde sınırlandı.

La libertà di parola è stata strettamente limitata.

Bu çok anlam ifade etmiyor.

Non ha molto senso.

Herkes kendi görüşünü ifade eder.

Ognuno esprima la sua opinione.

Kelimeler manzaranın güzelliğini ifade edemez.

La parole non possono esprimere la bellezza del panorama.

Bu oldukça güçlü bir ifade.

È una dichiarazione piuttosto forte.

Bu ifade bir cümle değildir.

Questo enunciato non è una frase.

Minnettarlığımı nasıl ifade edeceğimi bilmiyorum.

Non so come esprimere la mia gratitudine.

Kendimi Almanca olarak ifade edemiyorum.

Non riesco a farmi capire in tedesco.

Kendimi İngilizce olarak ifade edebildim.

Riuscivo a farmi capire in inglese.

Bu çok iyi bir ifade.

Questa è una frase molto buona.

Tom ne olduğunu ifade etti.

Tom ha descritto quanto successo.

Hoşnutsuzluğumu ifade etmek için yazıyorum.

Scrivo per esprimere il mio scontento.

Her bir öğrenci görüşünü ifade etti.

Ogni studente ha espresso la sua opinione.

O herhangi bir anlam ifade etmiyor.

Non ha alcun senso.

Onun gülümsemesi onun teşekkürlerini ifade etti.

Il suo sorriso espresse la sua gratitudine.

Şimdi hepsi bir anlam ifade ediyor.

- Ha tutto senso ora.
- Ha tutto senso adesso.

Ben onu daha iyi ifade edemezdim.

- Non avrei potuto esprimerlo meglio.
- Non avrei potuto esprimerla meglio.

Yardımınızla ilgili minnettarlığımı ifade etmek istiyorum.

- Voglio esprimere il mio apprezzamento per il tuo aiuto.
- Voglio esprimere il mio apprezzamento per il suo aiuto.
- Voglio esprimere il mio apprezzamento per il vostro aiuto.

H kimyasal sembolü hidrojeni ifade eder.

Il simbolo chimico H significa idrogeno.

Bunun bir şey ifade ettiğini sanmıyorum.

- Non penso che significhi qualcosa.
- Io non penso che significhi qualcosa.

Bu bana hiçbir anlam ifade etmiyor.

- Quello non significa niente per me.
- Quello non significa nulla per me.

Duygularımı ifade etmeye kelimeler aciz kalır.

Non ho parole per esprimere la mia emozione.

Bu gerçekten çok şey ifade ediyor.

- Vuole dire davvero molto.
- Vuole dire veramente molto.

Soruyu başka bir şekilde ifade et.

- Riformula la domanda.
- Riformulate la domanda.
- Riformuli la domanda.

Bu bir şey ifade etmiyor mu?

- Non significa niente?
- Non significa nulla?

Burada bir şey anlam ifade etmiyor.

Qualcosa non ha senso qui.

Onlar herhangi bir anlam ifade etmiyor.

Non hanno alcun senso.

- Sözcüklere dökemiyorum.
- Onu kelimelerle ifade edemiyorum.

Non riesco ad esprimerlo a parole.

Bu yetersiz kalan bir ifade olabilir.

- Può essere una minimizzazione.
- Può essere un eufemismo.

Tom iyi İngilizceyle kendini ifade etti.

- Tom si è espresso in un buon inglese.
- Tom si espresse in un buon inglese.

Tom Kendini Fransızca olarak ifade edemedi.

Tom non riusciva a farsi capire in francese.

Tom kendini Fransızca olarak ifade edemez.

Tom non sa farsi capire in francese.

Tom kendini Fransızca olarak ifade edebilir.

Tom sa farsi capire in francese.

Benim için çok şey ifade ediyorsun.

Sei molto importante per me

Tom kendisini kötü biçimde ifade ediyor.

Tom si esprime male.

Her zaman kendimi iyi ifade etmiyorum.

Non mi esprimo sempre bene.

Çok şey ifade eden böyle bir zamanda

È una cosa stupenda essere vivi

Mümkün olduğu kadar açıkça kendini ifade et.

- Esprimiti il più chiaramente possibile.
- Si esprima il più chiaramente possibile.

Bu ifade benim için doğru gibi görünüyor.

Questa frase mi sembra corretta.

O benim için çok şey ifade ediyor.

- Significa molto per me.
- Quello significa molto per me.

O başka bir şekilde ifade edilebilir mi?

- Può essere formulato in un altro modo?
- Può essere formulata in un altro modo?

Metin, yazarın düşüncelerini ve duygularını ifade eder.

Il testo rappresenta i pensieri e le emozioni dell'autore.

Bu benim için bir anlam ifade etmiyor.

Questo non ha senso per me.

Tom Fransızcada teşekkürlerini nasıl ifade edeceğini bilmiyordu.

Tom non sapeva come esprimere la sua gratitudine in francese.

Tom benim için çok şey ifade ediyor.

Tom significa molto per me.

Bu,Tom için çok şey ifade ediyordu.

Significava molto per Tom.

Kabaca ifade edersek, ödüller hayatı yaşamaya değer kılan

le ricompense, per essere semplici, sono tutte le cose che volete

Bu ticari uygulamalar sizin için ne ifade edebilir?

Queste pratiche commerciali cosa potrebbero significare per voi?

Bir şekilde karakterini tam anlamıyla ifade ediyor gibiydiler

Sembravano esprimere in qualche modo tutta la sua personalità

O bir şiirde doğa için duygularını ifade etti.

Ha espresso le sue emozioni per la natura in una poesia.

Burada olman benim için çok şey ifade ediyor.

- La tua presenza qui significa molto per me.
- La sua presenza qui significa molto per me.
- La vostra presenza qui significa molto per me.
- La tua presenza qui vuole dire molto per me.
- La sua presenza qui vuole dire molto per me.
- La vostra presenza qui vuole dire molto per me.

Tom'un dostluğu benim için çok şey ifade ediyor.

- L'amicizia di Tom significa molto per me.
- L'amicizia di Tom vuol dire molto per me.
- L'amicizia di Tom vuole dire molto per me.

O kendini çok doğru bir biçimde ifade eder.

- Si esprime molto correttamente.
- Lui si esprime molto correttamente.

Bunun onlar için çok şey ifade ettiğini biliyorum.

- So che significa molto per loro.
- So che vuole dire molto per loro.
- So che vuol dire molto per loro.

Bunun onun için çok şey ifade ettiğini biliyorum.

So che significa molto per lui.

Bu cümleyi yeniden yazmalısın. Bir anlam ifade etmiyor.

- Dovreste riscrivere questa frase. Non ha senso.
- Dovresti riscrivere questa frase. Non ha senso.
- Dovrebbe riscrivere questa frase. Non ha senso.

Ben kendimi kötü bir şekilde ifade etmiş olmalıyım.

Devo essermi espresso male.

Tom kendini Fransızca olarak ifade etmeyi zor buldu.

Tom ha trovato difficoltà a farsi capire in francese.

Tom, Mary'den ne ifade ettiğini açıklığa kavuşturmasını istedi.

Tom chiese a Maria di chiarire cosa intendesse dire.

Tom ve Mary kendilerini açık biçimde ifade ettiler.

- Tom e Mary si sono espressi chiaramente.
- Tom e Mary si espressero chiaramente.

Bu durum sizin için bir anlam ifade ediyor mu?

Questo lo capite?

Chomolungma veya "Everest Dağı" bizim için ne ifade ediyor?

Che significato ha il Chomolungma o "monte Everest" per noi?