Examples of using "Sıkıcı" in a sentence and their hungarian translations:
Ugyan már!
- Unalmas!
- Uncsi!
A suli uncsi.
Unalmas a munkám.
Ez unalmas.
Ők unalmasak.
A film unalmas.
- De uncsi!
- Dögunalmas!
- De unalmas!
- Milyen bosszantó!
- Mennyire bosszantó már!
- Ez aztán már több mint felháborító!
Ez elég unalmas.
Ez a regény unalmas.
Unalmas lehet.
Tom annyira unalmas.
Az ökölvívás unalmas.
Nagyon unalmas.
Nagyon zavaró.
Ez a film unalmas.
Ez a videofilm unalmas.
Ez a könyv unalmas.
Másodszor: elűzi az unatkozókat.
Ez elég zavaró.
Nem unalmas?
Ez egy unalmas szó.
Egy kissé kínos.
Unalmas munkám van.
Nagyon unalmasnak talállak.
Ez igazán bosszantó.
- Ma egy unalmas nap van.
- A mai egy unalmas nap.
Unalmasnak találom a regényét.
- De hiszen mondtam neked, hogy unalmas lesz.
- Én megmondtam, hogy uncsi lesz.
- Azt bosszantónak találod?
- Szerinted ez bosszantó?
Te vagy a legunalmasabb ember, akit csak ismerek.
Tom úgy gondolja, hogy unalmas az élete.
hogy dolgozók millióinak szerte a világon
Olyan unalmas volt a beszéd, hogy elaludtam.
A behízelgő magatartás meglehetősen zavaró is lehet.
Nem unalmas az álmokról beszélni?
Kínosnak találja a szüleit.
Mostanában mindent unalmasnak találok.
A város nagyon szennyezett; a vidék meg igencsak uncsi.
Sok gyerek idegesítően kiabál.
Kínos elkésni egy randiról.
Miért olyan unalmasak a hagyományos nyelvórák?
Ez pedig nemcsak unalmas és egyforma eseményekhez vezet,
Sok gyerek kiabál, ami bosszantó.
Nincs unalmasabb, mint nagy utat autóval levezetni.
Ez tényleg nagyon bosszantó.
Ez a regény untat engem.
- Ha az élet nevetséges és abszurd, az vigasztaljon, hogy nem unalmas.
- Ha az élet nevetséges és abszurd, örülj neki, legalább nem unalmas.