Translation of "Doğum" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Doğum" in a sentence and their hungarian translations:

- Doğum günün yaklaşıyor.
- Doğum gününüz yaklaşıyor.

Közeledik a születésnapod.

- Bugün doğum günüm.
- Bugün benim doğum günüm.

Ma van a születésnapom.

Doğum günleri önemlidir.

A születésnapok fontosak.

Doğum günümde aldım.

Születésnapomra kaptam.

Doğum günün nasıldı?

Milyen volt a születésnapod?

Bugün doğum günüm.

Ma van a születésnapom.

Doğum günümüz aynı.

Ugyanakkor van a születésnapunk.

Doğum tarihin ne?

Mi a születési dátumod?

Doğum günüm dündü.

Tegnap volt a születésnapom.

Ve sezaryen doğum yaptı

és császárral szült.

Doğum ise bedenle alakalı.

A munkát viszont a testtel lehet összekapcsolni.

Doğum günün ne zaman?

Mikor van a szülinapod?

Benim doğum günüm yaklaşıyor.

- Hamarosan eljön a születésnapom.
- Közeleg a születésnapom.

Yarın benim doğum günüm.

Holnap van a születésnapom.

Ben doğum kontrolü kullanıyorum.

Fogamzásgátlót használok.

Yakında benim doğum günüm.

Közeleg a születésnapom.

Doğum tarihinizi alabilir miyim?

- Megkérdezhetem, mikor született?
- Megtudhatom a születési dátumát?

Bugün Tom'un doğum günü.

Tomnak ma van a születésnapja.

Karısı doğum yaparken öldü.

- A felesége a szülésbe halt bele.
- Felesége a szülésbe halt bele.
- A felesége a gyermekágyon halt meg.

Doğum günü hediyemi aldım.

Megkaptam a születésnapi ajándékomat.

Kendi doğum günümü unuttum.

- Elfelejtettem a saját születésnapom.
- Megfeledkeztem a tulajdon születésnapomról!

Bugün ninemin doğum günü.

Ma van a nagymamám születésnapja.

Bugün ablamın doğum günü.

Ma van a nővérem születésnapja.

Dün benim doğum günümdü.

- Tegnap volt a születésnapom.
- Nekem volt tegnap a születésnapom.

Doğum günüm 10 Kasım.

A születésnapom november 10-én van.

Yarın onun doğum günü.

- Holnap lesz a születésnapja.
- A születésnapja holnap lesz.

Bugün senin doğum günün.

Ma van a születésnapod.

Benim doğum günüm değil.

- Nem az én születésnapom van.
- Nem a születésnapom.

Bugün benim doğum günüm.

Ma van a születésnapom.

Bugün kocamın doğum günüdür.

Ma van a férjem születésnapja.

Doğum günü partine gidemedim.

Nem tudtam elmenni a szülinapi bulidra.

- Sana mutlu bir doğum günü diliyorum.
- Doğum günün kutlu olsun.

Boldog születésnapot kívánok neked.

Uyuyorlar, besleniyorlar hatta doğum yapıyorlar.

Így alszanak, így esznek, és így hozzák világra az utódaikat.

üçüncü çocuğunun doğum sancısını çekiyor.

miközben a harmadik gyermekével vajúdott.

Veya doğal doğum yapmış insanlar.

vagy akik kétkezi munkát végeznek.

Öbür gün Tom'un doğum günü.

Holnapután van Tom születésnapja.

Onun doğum günü partisine gidemedim.

Nem tudtam elmenni a szülinapi bulijára.

Doğum günün için ne istersin?

Mit szeretnél a születésnapodra?

O doğum kontrol hapları alıyor.

Fogamzásgátló tablettát szed.

Ben karımın doğum gününü unuttum.

Elfelejtettem a feleségem születésnapját.

O, karısının doğum gününü unuttu.

- Elfelejtette a felesége születésnapját.
- Elfelejtette a születésnapját a saját feleségének.

O benim doğum günümü unuttu.

- Elfelejtette a születésnapomat.
- Elfelejtkezett a születésnapomról.

Bir doğum günü pastası pişirelim.

Süssünk születésnapi tortát!

Doğum kontrolü, hamilelikten daha ucuzdur.

A megelőzés olcsóbb a terhességnél.

Doğum günü partisini sabırsızlıkla bekliyor.

Várja a születésnapi buliját.

Onun doğum günü 5 Mayıs.

- Május ötödikén van a születésnapja.
- A születésnapja május 5-ikén van.

Doğum günün kutlu olsun, Tom!

Isten éltessen, Tom!

Tom'un doğum günü ne zaman?

Mikor van Tamás születésnapja?

Benim doğum günüm kasım ayında.

A születésnapom novemberben van.

Bugün benim doğum günüm değil.

Ma nincs születésnapom.

Biz onun doğum gününü kutladık.

Megünnepeltük a születésnapját.

Doğum günüm bir ay sonra.

A születésnapom mához egy hónapra van.

Lütfen doğum tarihinizi buraya yazın.

Kérem, írja ide a születési évét!

Onun doğum günü partisine gelemedim.

Nem tudok elmenni a szülinapi bulijára.

Öbür gün Marin'nın doğum günü.

Holnapután van Marina születésnapja.

Doğum günü fotoğrafları çok net.

A születésnapi fényképek jó élesek lettek.

O doğum günü hediyesini açıyor.

- Most bontja ki a szülinapi ajándékát.
- Most csomagolja ki éppen a születésnapi ajándékát.

Doğum günün kutlu olsun, anne.

Boldog szülinapot, anyu!

Bugün Tom'un otuzuncu doğum günü.

Ma van Tom harmincadik születésnapja.

Onun doğum yerini biliyor musun?

Ismeri az ő születési helyét?

Benim doğum günüm 22 Martta.

A születésnapom március 22-én van.

Doğum günün kutlu olsun, Aiba!

Boldog születésnapot, Aiba!

Tom'un annesi doğum sırasında öldü.

Tom anyja a szülésnél meghalt.

- Onun doğum günü partisine gidemedim.
- Onun doğum günü partisine gitmem mümkün olmadı.

Nem tudtam elmenni a szülinapi bulijára.

- Mary çocuk doğururken öldü.
- Mary doğum yaparken öldü.
- Mary doğum sırasında öldü.

Mary belehalt a szülésbe.

- Tom doğum günü partisini iple çekiyor.
- Tom doğum günü partisini sabırsızlıkla bekliyor.
- Tom doğum günü partisini dört gözle bekliyor.

Tom már alig várja a születésnapi buliját.

2078'de 75. doğum günümü kutlayacağım.

2078-ban fogom ünnepelni a 75. születésnapomat.

Ve etkili bir doğum kontrolü için

és hogy hatékony legyen a fogamzásgátlás,

Erkek doğum kontrolü üzerinde çalışan araştırmacılar

A férfi fogamzásgátláson dolgozó kutatók

Ve 120 doğum merkezinde deneme yaptık.

és ott 120 szülészeti központtal lefolytattunk egy kísérletet.

Mike'a onun doğum gününde ne verdin?

Mit adtál Mike-nak a születésnapján?

Onun doğum günü partisine davet edildim.

- Meg voltam hívva a szülinapi bulijára.
- Meg lettem hívva a szülinapi bulijára.

Her otuz dakikada doğum sancım var.

Harminc percenként rám törnek a tolófájások.

Belki o benim doğum günümü unuttu.

- Elfelejthette a születésnapomat?
- Talán elfelejtette a szülinapomat.

Pasaport numaranızı ve doğum tarihinizi verin.

- Adja meg az útlevele számát és a születési dátumát.
- Add meg az útleveled számát és a születési dátumodat.

Doğum günü partini mahvettiğim için üzgünüm.

Sajnálom, hogy elrontottam a szülinapi bulidat.

Bugün benim on altıncı doğum günüm.

Ma van a tizenhatodik születésnapom.

Doğum gününün ne zaman olduğunu biliyorum.

Tudom, mikor van a születésnapod.

Tom doğum günü pastasındaki mumları söndürdü.

Tom elfújta a gyertyákat a születésnapi tortáján.

Birçok ülke doğum oranını düzenlemeye çalışıyor.

Sok országban próbálkoznak a születési ráta szabályozásával.

Herhangi bir doğum leken var mı?

Van anyajegyed?

Doğum gününü kutlamak için ne yaparsın?

Hogyan ünnepled meg a születésnapodat?

İyi bir doğum günü geçirdin mi?

Szép születésnapod volt?

Doğum günümde ondan bir kazak aldım.

Pulóvert kaptam tőle születésnapomra.

Tom onun doğum belgesinin fotokopisini çekti.

Tomi lefénymásolta a születési anyakönyvi kivonatát.

Babası doğum gününde Tom'a araba almış.

Tomnak autót adott születésnapjára az édesapja.

- Bugünün benim doğum günüm olduğunu nereden bildin?
- Bugünün benim doğum günüm olduğunu nasıl bildin?

Honnan tudtad, hogy ma van a szülinapom?

- Bugün benim doğum günüm. 18 yaşına bastım.
- Bugün benim doğum günüm. 18 yaşıma girdim bile.
- Bugün benim doğum günüm. On sekiz yaşıma girdim bile.
- Bugün doğum günüm. On sekiz yaşıma bastım bile.

Ma van a születésnapom. Már tizennyolc éves vagyok.

Ki Orta Çağ'da doğum kontrolü olarak kullanılıyordu

melyet a középkorban fogamzásgátlásra használtak,

Bu kolyeyi doğum sırasında da taksın diye.

amit aztán barátnőjük majd a szülőszobán viselhet.

çocukların üçte biri 50. doğum günlerini göremiyordu.

mostanra ennek esélye a századára csökkent.

İlk çocuğunun doğum haberini işitince, sevinçle fırladı.

Amikor meghallotta a hírt, hogy megszületett az első gyereke, ugrált örömében.

Tom beni doğum günü partisine davet etti.

Tomi meghívott engem a szülinapi zsúrjára.

Yarın doğum günüm ve on yedi olacağım.

Holnap lesz a születésnapom, és tizenhét éves leszek.

Tom'un doğum gününün ne zaman olduğunu biliyorum.

Én tudom, mikor van Tom születésnapja.