Translation of "Yolun" in German

0.006 sec.

Examples of using "Yolun" in a sentence and their german translations:

Yolun fotoğrafını görebilirsiniz

Sie können das Foto der Straße sehen

Eczane yolun sonunda.

Die Apotheke befindet sich am Ende dieser Straße.

Araba yolun ortasındaydı.

Das Auto stand mitten auf der Straße.

Yolun solunda gidin.

- Nehmen Sie die Straße links.
- Nehmt die Straße links.

Ama yolun karşı tarafında.

Leider auf der anderen Straßenseite.

Top, yolun karşısına yuvarlandı.

Der Ball rollte über die Straße.

Bu yolun genişliği nedir?

Wie breit ist diese Straße?

Yolun sonunda otobüsten indim.

Ich stieg an der Endstation des Busses aus.

Yolun diğer tarafında beklemelisiniz.

Ihr müsst auf der anderen Straßenseite warten.

Ama henüz yolun çok başında.

Aber seine Probleme fangen gerade erst an.

Bu yolun nereye götürdüğünü düşünüyorsunuz?

- Wohin glaubst du, dass der Pfad führt?
- Wohin glauben Sie, dass der Pfad führt?
- Wohin glaubt ihr, dass der Pfad führt?
- Was glaubst du; wohin führt der Pfad?

Araba yolun ortasında istop etti.

Der Wagen hielt mitten auf der Straße.

Ben tam yolun aşağısında yaşıyorum.

Ich wohne gleich in dieser Straße.

Yolun en zor kısmı önümüzde.

Der schwierigste Teil des Weges liegt noch vor uns.

Tom yolun kenarında sebze satar.

Tom verkauft am Straßenrand Gemüse.

Tom arabayı yolun kenarına çekti.

Tom hat das Auto am Straßenrand geparkt.

- Amerika'da arabalar yolun sağ tarafını kullanırlar.
- Amerika'da arabalar yolun sağ tarafından giderler.

- In Amerika fahren die Autos rechts.
- In Amerika gilt Rechtsverkehr.

İklime etkileri daha yolun başında görünebilir

Die Klimafolgen scheinen dort weiter in der Zukunft zu liegen,

Hangi yolun evime götürdüğünü biliyor musun?

- Weißt du, welche Straße zu meinem Haus führt?
- Wissen Sie, welche Straße zu meinem Haus führt?
- Wisst ihr, welche Straße zu meinem Haus führt?

Yolun genişliği güvenli sürüş için yetersiz.

Die Breite der Straße ist nicht ausreichend für sicheres Fahren.

Onun yolun yukarısına doğru geldiğini gördüm.

Ich sah sie die Straße hochkommen.

Birçok kaza, yolun buzlu koşullarından kaynaklanıyordu.

Die vereisten Straßen führten zu vielen Unfällen.

Bir polis arabası yolun kenarında durdu.

Ein Streifenwagen hält am Straßenrand.

Diğer yolun daha güvenli olduğunu düşündüm.

Ich glaube, der andere Weg ist sicherer.

Yolun ortasında beyaz bir çizgi var.

In der Mitte der Straße ist eine weiße Linie.

Yolun geri kalanında bensiz gitmek zorundasın.

Den Rest des Weges musst du ohne mich gehen.

Yolun aşağısında bir otobüs durağı var.

Es gibt eine Bushaltestelle ein Stück die Straße hinunter.

Yolun yanlış tarafından sürmemeye dikkat et.

Pass auf, dass du nicht auf der falschen Straßenseite fährst!

O, bize yolun kapalı olduğunu söyledi.

Sie sagte uns, die Straße sei gesperrt.

At yolun aşağısına doğru tırıs gitti.

Das Pferd trabte die Straße hinab.

O bize yolun kapalı olduğunu söyledi.

Sie sagte uns, die Straße sei gesperrt.

Yolun hemen karşısındaki apartman dairelerde yaşıyoruz.

Wir wohnen in dem Mietshaus gleich dort auf der anderen Straßenseite.

önceki gelişlerinde yolun çok tehlikeli olduğunu söylüyor.

sagen, dass die Straße sehr gefährlich war, als sie früher schon einmal hier waren.

Kırık cam yolun her tarafına dağılmış durumda.

Die Straße war mit Glassplittern übersät.

Hangi yolun en kısa olduğunu merak ediyorum.

Ich frage mich, welcher Weg der kürzeste ist.

Yolun hemen aşağısında, sevdiğim bir kahvehane var.

Gleich die Straße runter gibt es ein Café, das ich mag.

Yolun iki tarafında da kiraz ağaçları var.

Es sind Kirschbäume auf beiden Straßenseiten.

Mutluluğa giden yolun bazen cesarete ihtiyacı var.

Der Weg ins Glück braucht manchmal Mut.

- Siktir!
- Canın cehenneme!
- Kahretsin!
- Cehenneme kadar yolun var!

- Fahr zur Hölle!
- Scher dich weg!

İşte tehlike buydu, yolun sonunu görmeden kayarsanız bu olur.

Das gehört zu den Gefahren, wenn man rutscht und nicht sieht, wohin.

Dişi, zehirli dişini bir geçirdi mi yolun sonu gözükür.

Ein Biss dieser Beißklauen, und alles ist vorbei.

Diğer yolun aktivasyonu ise olumsuz duygular ve kaçınmalara yol açıyor.

während die Aktivierung einer anderen negative Emotionen und Vermeidung steuert.

Onların tartışmasını yatıştırmak için en iyi yolun ne olduğunu düşünüyorsunuz?

Was glaubst du, wie man deren Argument am besten entschärfen könnte?

- Bizim için her şey bitti.
- Bizim için artık yolun sonu.

Für uns ist alles vorbei.

- Onlar sokağın diğer tarafında yaşıyorlar.
- Onlar yolun diğer tarafında yaşıyorlar.

Sie leben auf der anderen Seite der Straße.

Geçen gün yoğun bir eyaletler arası yolun ortasında benzinim bitti.

Vor Kurzem ist mir mitten auf der stark befahrenen Autobahn das Benzin ausgegangen.

Buradan Tom'un evine gitmek için en iyi yolun hangisi olduğunu düşünüyorsun?

Was glaubst du, wie man von hier am besten zu Tom nach Hause kommt?

Ve yolun her adımında benim arkamda olan sevgili karım Kate'e teşekkür etmeliyim.

Ich muss auch meiner bezaubernden Frau Katrin danken, die unentwegt hinter mir stand.

Tom'u daha çok çalışmaya teşvik etmek için en iyi yolun ne olduğunu düşünüyorsunuz?

Was hieltest du für die beste Art, Tom dazu anzuspornen, mehr zu lernen?

"Tavuk neden yolun karşısına geçti?" çok meşhur ve bolca cevabı olan bir İngiliz bilmecesidir.

„Warum rannte das Huhn über die Straße?“ ist eine sehr bekannte englische Rätselfrage, auf die es eine Vielzahl von Antworten gibt.

Bir hayalin gerçekleşmedi diye, hayat bitmedi. Sadece yeni bir yol bulabilesin diye, bir yolun kapanmıştır.

Das Leben ist nicht zu Ende, nur weil ein Traum nicht in Erfüllung ging. Es hat nur einen Weg versperrt, damit man einen anderen sucht.

- Sizce bu anlaşmazlığı çözmek için en iyi yol nedir?
- Bu anlaşmazlığı çözmek için en iyi yolun ne olduğunu düşünüyorsunuz?

Was hieltest du für die beste Methode, diesen Konflikt beizulegen?