Translation of "Yapılıyor" in German

0.008 sec.

Examples of using "Yapılıyor" in a sentence and their german translations:

- Oyunun reklamı yapılıyor. -

Nochmals vielen Dank an unseren Videosponsor Crusader Kings 3.

Düğün nerede yapılıyor?

Wo findet die Hochzeit statt?

Bu şekilde yapılıyor.

So macht man das.

Tom'a şantaj yapılıyor.

Tom wird erpresst.

Size servis yapılıyor mu?

- Werden Sie schon bedient?
- Werdet ihr schon bedient?
- Wirst du schon bedient?
- Bekommen Sie schon?

Yeni bir okul yapılıyor.

Eine neue Schule wird gebaut.

Bu İsviçre'de mi yapılıyor?

Wird das in der Schweiz hergestellt?

İrlanda mitolojisinden bir film yapılıyor

Ein Film aus der irischen Mythologie wird gedreht

Yeni yapılar şehrin ucunda yapılıyor.

Viele neue Wohnbauten entstehen am Rande der Stadt.

Okulumuzun spor salonu şimdi yapılıyor.

Die Turnhalle unserer Schule befindet sich gerade im Bau.

Bu ceket hangi maddeden yapılıyor.

Aus welchem Material ist diese Jacke?

Ona onun tarafından şantaj yapılıyor.

Sie wird von ihm erpresst.

Ve yönetimde dolayısıyla ortak şekilde yapılıyor

Und das gemeinsam im Management

Bu materyaller pek çok farklı şeyden yapılıyor;

Diese Gerüste werden aus den unterschiedlichsten Materialien gemacht,

Bugün bölgemiz için fırtınalı hava tahmini yapılıyor.

Stürmisches Wetter ist heute für unseren Landesteil vorhergesagt.

Bunu yapmak için sana ödeme yapılıyor mu?

Wirst du dafür bezahlt?

Bugün suçlama ve karalama farklı bir konuda yapılıyor.

Heute wird ein anderes Thema von Verurteilung und Schamgefühl umgeben.

Gubbi'yi acilen götürürken bir sakinleştirici atışı daha yapılıyor.

In der zehnstündigen Belagerung ist er der Sechste, der übel zugerichtet wurde.

- Ona aylık değil, günlük ödeme yapılıyor.
- Onun maaşı aylık değil, günlük.

Man bezahlt sie nicht monatlich, sondern täglich.

- Bunun için para alıyor musun.
- Sana bunun için ödeme yapılıyor mu?

- Wirst du dafür bezahlt?
- Werdet ihr dafür bezahlt?
- Werden Sie dafür bezahlt?

çok ilginç bir durum yok mu? 53 ülkenin imzası ile tarafsızlık anlaşması yapılıyor

Gibt es nicht eine sehr interessante Situation? Neutralitätsabkommen mit Unterschriften von 53 Ländern unterzeichnet