Translation of "Olduğunun" in German

0.008 sec.

Examples of using "Olduğunun" in a sentence and their german translations:

Ne olduğunun önemi yok.

Es ist egal, was passiert.

Ne olduğunun farkında mısın?

Verstehst du, was gerade geschieht?

Biz ne olduğunun farkındaydık.

Wir wussten, was los war.

Tom neler olduğunun farkında.

Tom ist sich im Klaren darüber, was im Gang ist.

Tom ne olduğunun farkında.

Tom ist sich im Klaren darüber, was im Gang ist.

Çok geç olduğunun farkına varmadım.

- Mir war nicht klar, dass es so spät war.
- Ich bemerkte nicht, wie spät es war.

Muhtemelen çok geç olduğunun farkındayım.

Mir ist klar, dass es wahrscheinlich zu spät ist.

Hâlâ ne olduğunun anlatılmasını bekliyorum.

Ich warte noch darauf, dass mir gesagt wird, was geschehen ist.

Sanki bu, İngilizcenin doğru olduğunun kanıtıydı.

Als ob das ein Beweis wäre, dass das Englisch korrekt war.

Birinin beni izliyor olduğunun farkında değildim.

- Es war mir nicht bewusst, dass mich jemand beobachtet.
- Mir war nicht bewusst, dass jemand mich beobachtete.

Bana senin cinayete tanık olduğunun söylendi.

Mir wurde gesagt, dass du Zeuge des Mordes geworden seist.

Ne kadar şanslı olduğunun farkında değilsin.

- Dir ist gar nicht klar, wie viel Glück du hast.
- Ihnen ist gar nicht klar, wie viel Glück Sie haben.
- Euch ist gar nicht klar, wie viel Glück ihr habt.

Bunun neden olduğunun bir nedeni olmalı.

Es muss doch einen Grund geben, warum das geschieht.

Onlardan hiçbiri ne olduğunun farkında gibi görünmüyor.

Allen beiden scheint nicht bewusst zu sein, was passiert ist.

Yaptığım her tercihin bir sonucu olduğunun farkındayım.

Mir ist bewusst, dass jede Entscheidung, die ich treffe, Konsequenzen hat.

Onun bir suç işlemiş olduğunun kanıtı nerede?

- Wo ist der Beweis, dass er ein Verbrechen verübt hat?
- Wo ist der Beweis, dass er ein Verbrechen begangen hat?

Tom ne kadar şanslı olduğunun farkında değil.

Tom ist sich nicht bewusst, wie glücklich er ist.

Tom kesinlikle dün burada ne olduğunun farkında.

Tom ist sicherlich klar, was hier gestern passiert ist.

Onun sahip olduğunun iki katı kadar kitabım var.

Ich habe doppelt so viele Bücher wie er.

Bunun senin için zor bir karar olduğunun farkındayım.

- Ich bin mir im Klaren, dass das keine einfache Entscheidung für dich ist.
- Ich bin mir im Klaren, dass das keine einfache Entscheidung für Sie ist.
- Ich bin mir im Klaren, dass das keine einfache Entscheidung für euch ist.

Onun geveleyerek konuşması onun sarhoş olduğunun bir işaretiydi.

Ihr Lallen war ein Zeichen dafür, dass sie betrunken war.

Onun neden çok kızgın olduğunun nedenini biliyor musun?

- Weißt du, warum sie so wütend ist?
- Weißt du, aus welchem Grund sie so böse ist?

Okinawa'nın Çin'e Honshu'dan daha yakın olduğunun farkında mısın?

Ist dir bewusst, dass Okinawa näher als Honshū an China liegt?

Tom, Mary'nin ne demiş olduğunun doğru olduğunu biliyordu.

Tom wusste, dass das, was Mary gesagt hat, wahr ist.

Senin sahip olduğunun on katı kadar çok kitaba sahibim.

Ich habe zehnmal so viele Bücher wie du.

Tom onun ne kadar rahatsız edici olduğunun farkında değil.

Tom ist sich nicht im Klaren, wie nervtötend er ist.

Senin sahip olduğunun dört katı daha fazla CD'lerim var.

Ich habe viermal so viele CDs wie du.

Evden ayrıldıktan sonra, anahtarın hâlâ evde olduğunun farkına vardım.

Als ich das Haus verlassen hatte, merkte ich, dass der Schlüssel noch im Haus war.

Tom'un sahip olduğunun üç katı kadar çok kitaba sahibim.

Ich habe dreimal so viele Bücher wie Tom.

Onun sahip olduğunun üç katı kadar çok sayıda kitabım var.

Ich habe dreimal so viele Bücher wie er.

Ben onun sahip olduğunun sadece yarısı kadar çok kitaba sahibim.

Ich habe nur halb so viele Bücher wie er.

- Kiminle konuştuğunu biliyor musun?
- Konuştuğun kişinin kim olduğunun farkında mısın?

- Weißt du überhaupt, mit wem du sprichst?
- Wissen Sie überhaupt, mit wem Sie sprechen?
- Wisst ihr überhaupt, mit wem ihr sprecht?

Tom'un sahip olduğunun üç katı kadar çok sayıda kitaba sahibim.

Ich habe dreimal so viele Bücher wie Tom.

Mary akşam yemeği pişirmeye gittiğinde, dolaptaki patateslerinin çimlenmiş olduğunun farkına vardı.

Als Maria hinging, um das Abendessen zuzubereiten, stellte sie fest, dass ihre Kartoffeln im Schrank gekeimt hatten.

İngilizce benim ana dilim değil ve hâlâ öğrenmem gereken birçok şey olduğunun farkındayım.

Ich spreche Englisch nicht als Muttersprache, und mir wird klar, dass ich noch viel zu lernen habe.

- Onun kim olduğunun benim için zerre önemi yok.
- Onun kim olduğu hiç umurumda değil.

- Es interessiert mich nicht im geringsten, wer er ist.
- Es ist interessiert mich nicht die Bohne, wer das ist.

- Onun sahip olduğunun beş katı kadar çok sayıda pula sahibim.
- Onun beş katı pulum var.

Ich habe fünfmal so viele Briefmarken wie er.

- Senin üç katın kadar param var.
- Senin sahip olduğunun üç katı kadar çok paraya sahibim.

- Ich habe dreimal so viel Geld wie Sie.
- Ich habe dreimal so viel Geld wie ihr.
- Ich habe dreimal so viel Geld wie du.

Günler haftaları, haftalar ayları kovaladı ve biz ne olduğunun farkına bile varmadan başka bir yıl daha geçmiş oldu.

Aus Tagen wurden Wochen, aus Wochen Monate, und ehe wir’s uns versahen, war wieder ein Jahr vorbei.

Ne zaman ki, hayatından bir şeyi yitirirsen, o zaman bu sadece daha iyi bir şeyin sana doğru yolda olduğunun işaretidir.

Immer wenn etwas aus deinem Leben verschwindet, ist das nur ein Zeichen dafür, dass etwas Besseres unterwegs ist.

"Tom! Bu cümlelerin çok bencil olduğunun farkında mısın?: Onlar her zaman ya seninle başlıyor ya da seninle bitiyor! Hatta her ikisi!" o, Tom'a serzenişte bulundu.

"Tom! Ist dir klar, dass diese Sätze sehr egozentrisch sind? Sie fangen immer mit dir an oder hören mit dir auf! Sogar beides!", beschwerte sie sich bei Tom.