Translation of "Farkındayım" in German

0.008 sec.

Examples of using "Farkındayım" in a sentence and their german translations:

Onun farkındayım.

Ich merke das ja.

Gerçeğin farkındayım.

Ich bin mir der Tatsache bewusst.

İlgili risklerin farkındayım.

Die damit verbundenen Risiken sind mir bewusst.

Gerçeklerin oldukça farkındayım.

Ich bin mir der Tatsachen wohlbewusst.

Onun öneminin farkındayım.

Ich bin mir über seine Bedeutung bewusst.

Onun tamamıyla farkındayım.

Ich bin mir dessen voll bewusst.

Bilgimin sınırlarının farkındayım.

Ich bin mir der Grenzen meines Wissens bewusst.

Kiminle uğraştığımın farkındayım.

Mir ist sehr wohl bewusst, mit wem ich es zu tun habe.

Durumun ciddiyetinin farkındayım.

Mir ist der Ernst der Lage wohl bewusst.

Durumun ciddiliğinin farkındayım.

Mir ist der Ernst der Lage wohl bewusst.

Daha önce bitirdiğinin farkındayım.

Ich bin mir bewusst, dass du bereits fertig bist.

O gerçeğin tamamen farkındayım.

Ich bin mir über diese Tatsache im klaren.

Muhtemelen çok geç olduğunun farkındayım.

Mir ist klar, dass es wahrscheinlich zu spät ist.

Yaptığım her tercihin bir sonucu olduğunun farkındayım.

Mir ist bewusst, dass jede Entscheidung, die ich treffe, Konsequenzen hat.

Bunun senin için zor bir karar olduğunun farkındayım.

- Ich bin mir im Klaren, dass das keine einfache Entscheidung für dich ist.
- Ich bin mir im Klaren, dass das keine einfache Entscheidung für Sie ist.
- Ich bin mir im Klaren, dass das keine einfache Entscheidung für euch ist.

Ben burada yeni olduğumun farkındayım ama bir önerim var.

Ich weiß, dass ich noch neu bin, aber ich hätte einen Vorschlag.

- Bu projeye kattığın çabanın farkındayım ve bunu gerçekten takdir ediyorum.
- Bu proje için sarf ettiğin çabanın farkındayım ve bunu takdir ediyorum.

- Mir ist bewusst, welche Mühe du in dieses Projekt investiert hast, und ich weiß das wirklich zu schätzen.
- Mir ist bewusst, welche Mühe Sie in dieses Projekt investiert haben, und ich weiß das wirklich zu schätzen.
- Mir ist bewusst, welche Mühe ihr in dieses Projekt investiert habt, und ich weiß das wirklich zu schätzen.

Bunun delice görünebileceğinin farkındayım fakat sanırım senin küçük kız kardeşine âşık oldum.

Ich weiß, dass das verrückt klingen muss, aber ich glaube, ich habe mich in deine kleine Schwester verknallt.

- Bunun senin kadar güzel yapamadığımı biliyorum.
- Bunu senin kadar iyi yapamadığımın farkındayım.

- Ich weiß, dass ich das nicht so gut kann wie du.
- Ich weiß, dass ich das nicht so gut kann wie ihr.
- Ich weiß, dass ich das nicht so gut kann wie Sie.

İngilizce benim ana dilim değil ve hâlâ öğrenmem gereken birçok şey olduğunun farkındayım.

Ich spreche Englisch nicht als Muttersprache, und mir wird klar, dass ich noch viel zu lernen habe.

Dünyada en çok arzu edilen adam olamayacağımın farkındayım fakat hâlâ benimle çıkmayı düşüneceğinden ümitliyim.

Mir ist ja klar, dass ich nicht der begehrenswerteste Mann auf der Welt bin, aber ich hoffe trotzdem, dass du es in Betracht ziehst, mit mir auszugehen.