Translation of "Kalan" in German

0.015 sec.

Examples of using "Kalan" in a sentence and their german translations:

Ve geriye kalan

und der Rest

kalan ise ısıya dönüştürülüyor,

und der Rest in Wärme,

Kalan hiç süt yok.

Die Milch ist alle.

Hiç kalan paramız yok.

Wir haben überhaupt kein Geld mehr.

Kalan tuz var mı?

- Ist noch Salz übrig?
- Gibt es noch Salz?

Hayatta kalan var mı?

Gibt es Überlebende?

Hiç hayatta kalan yoktu.

- Es gab keine Überlebenden.
- Es gibt keine Überlebenden.

Kalan acı bir tattı.

- Es blieb ein bitterer Nachgeschmack.
- Was blieb, war ein bitterer Nachgeschmack.

Pantanal'ın Brezilya'da kalan bölgesinde akşamüstü.

Spätnachmittag im brasilianischen Pantanal.

Miras kalan Kemal Sunal ise

Vererbter Kemal Sunal

Geri kalan her şey iyi.

Alles Übrige ist in Ordnung.

Hayatta kalan tek kişi o.

Er ist der Einzige, der überlebt hat.

Cüzdanımda kalan hiç para yoktu.

In meiner Brieftasche war kein Geld mehr.

Kazada hayatta kalan tek kişiydi.

Sie hat als Einzige den Absturz überlebt.

Günün geri kalan kısmında uyudum.

Ich habe den Rest des Tages geschlafen.

Tom sadece kalan tek hasta.

Tom ist der einzige Patient, der noch da ist.

Mary çantasında kalan parayı saydı.

Maria zählte das übriggebliebene Geld in ihrer Tasche.

Kalan sadece üç gün var.

Es sind nur noch drei Tage.

Mary evde kalan bir annedir.

- Maria ist eine nichtberufstätige Mutter.
- Maria ist Hausfrau und Mutter.

Tom hayatta kalan tek kişiydi.

Tom war der einzige Überlebende.

Üç tane hayatta kalan var.

Es gab drei Überlebende.

Kalan yalnızca iki gün var.

Es bleiben nur noch zwei Tage.

Hâlâ kalan çok şey var.

- Es gibt noch immer eine Menge zu tun.
- Es ist noch viel übrig.

Bir süre sonra hammaddesiz kalan ülkeler

Länder, die nach einer Weile ohne Rohstoff blieben

En son kalan grup yani köprüdekiler

die letzte verbleibende Gruppe, dh auf der Brücke

Ama atmosferde kalan karbondioksit yoğunluğu yalnızca

Aber die Konzentration des Kohlendioxid, das in der Atmosphäre bleibt,

Kalan kabukları bıraktı ve hızlıca uzaklaştı.

…lässt die restlichen Muscheln fallen und düst weg.

O yangından hayatta kalan tek kişiydi.

Er war der Einzige, der das Feuer überlebte.

Tom kahvaltı için kalan pizayı yedi.

Tom aß die übriggebliebene Pizza zum Frühstück.

Çocukluğundan kalan en eski anın ne?

- Was ist deine früheste Kindheitserinnerung?
- Was ist Ihre früheste Kindheitserinnerung?

Ben tanrıça Demeterin son kalan tapanıyım.

Ich bin der letzte verbliebene Verehrer der Göttin Demeter.

Hayatta kalan mültecilerin özgürlük gözünde tütüyor.

Die überlebenden Flüchtlinge sehnten sich nach Freiheit.

Geriye kalan tek şey, kendimizi yeniden canlandırmak

müssen wir nur noch neu heimisch werden

Sonsuzluk için iyi huylu kalan bir iklim.

ein Klima, das ewig mild bleibt --

Bir kaç yıl içinde kalan karbon bütçemizin

Wir werden unser verbleibendes Kohlenstoffbudget

Uzay boşluğundaki geri kalan parçalar ise itildi

Die restlichen Teile im Raum werden geschoben

Silahta kalan parmak izleri şüphelininki ile uyuşuyor.

- Die Fingerabdrücke auf der Waffe stimmen mit jenen des Verdächtigen überein.
- Die Fingerabdrücke an der Waffe stimmen mit denen des Verdächtigen überein.

Canlı kalan tüm aptallar şimdi neye inanacaklar?

Was werden all die Dummköpfe, die am Leben blieben, nun glauben?

Hala geride kalan bir umut ışığı vardı.

- Ein Funken Hoffnung bestand immer noch.
- Einen Hoffnungsschimmer gab es noch.

Sınavdan önce kalan sadece bir hafta var.

Es ist nur noch eine Woche bis zur Prüfung.

1940'lardan kalan bu uçak hâlâ uçuyor.

Dieses Flugzeug aus den 1940er Jahren fliegt noch.

Bunu yapmak zorunda kalan otuz insandan biriyim.

Ich gehöre zu den dreißig, die das machen mussten.

El arabası sisteminden geriye kalan tek şey bu.

Das ist alles, was noch übrig ist von diesem Hängewagen-System.

En eski ayakta kalan yapılardan da bir tanesi

eines der ältesten erhaltenen Bauwerke

O çocuk ise Türklerden geriye kalan son Türk'tü

Dieses Kind war der letzte Türke der Türken.

Geri kalan kişinin ise başı beladan hiç kurtulmadı

Der Rest der Person bekam nie Ärger

- çaresizce ihtiyaç duyduğu, ancak yetersiz kalan bir nitelik.

- eine Qualität , die er brauchte dringend, aber knapp gefunden

Bugün tırmanış ekibinden hayatta kalan tek kişi benim.

Ich bin der letzte überlebende Sherpa der Expedition.

Benim öğrenmem için kalan çok fazla şey var.

Es gibt noch so viel, was ich lernen muss.

Ana babasından miras kalan bir apartmana henüz taşındı.

Er ist gerade in eine Wohnung gezogen, die er von seinen Eltern geerbt hat.

Şişe içinde kalan sadece bir miktar süt vardı.

- In der Flasche war nur ein bisschen Milch übrig.
- Es war nur noch ein bisschen Milch in der Flasche übrig.

Aynı zamanda okulda büyük ihtimalle zorbalığa maruz kalan çocuklar.

gleichwohl die Gruppen von Menschen sind, die in der Schule gemobbt werden.

En uzun süre ayakta kalan ibadethane özelliğini korumakla beraber

unter Beibehaltung der Eigenschaft des längsten Gebetsraums

şu an çarpışmalardan geriye kalan 8 tane gezegenimiz var

Jetzt haben wir 8 Planeten übrig von Kollisionen

Ve nedense Hjorvard , Hrolf'un hayatta kalan son şampiyonundan bir

Und aus irgendeinem Grund hält Hjorvard es für eine gute Idee, von Hrolfs letztem überlebenden Champion

Okula geç kalan öğrencilerin sayısı beklediğimden çok daha azdı.

Die Zahl der Schüler, die zu spät zur Schule kamen, war viel geringer, als ich erwartet hatte.

Lonesome George, türünün kalan son kaplumbağası, bilinmeyen nedenlerden öldü.

Der einsame Georg, die letzte noch lebende Schildkröte seiner Art, ist aus unbekannter Ursache gestorben.

Hayatının geri kalan kısmını hapishanede geçirmeyi gerçekten istiyor musun?

- Wollen Sie wirklich den Rest Ihres Lebens im Gefängnis verbringen?
- Willst du wirklich den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringen?

Tom'un sınıfının geri kalan kısmına ayak uydurma sorunu vardı.

Es fällt Tom schwer, im Unterricht den Anschluss an die anderen zu behalten.

Tom hayatının geriye kalan kısmında Boston'da kalmaya niyeti yok.

Tom hat nicht die Absicht, bis ans Ende seiner Tage in Boston zu bleiben.

Tom hayatının geriye kalan kısmında Boston'da yaşamaya karar verdi.

Tom hat beschlossen, den Rest seines Lebens in Boston wohnhaft zu sein.

Yabanmersinli turta lezzetliydi; akşamın sonunda hiç kalan turta yoktu.

Der Blaubeerkuchen war köstlich. Am Ende des Abends war keiner mehr übrig.

Kalan %97, steroid almış bir tür çılgın enerji tavşanı gibi

Die restlichen 97 % laufen weiterhin gegen die Wand,

Çevreciler geride kalan vahşi gergedanları kurtarmak için daha çok çalışıyor.

Naturschützer verstärken die Bemühungen, die verbliebenen Wildnashörner zu retten.

- Geriye kalan sadece iki gün var.
- Sadece iki gün kaldı.

Es bleiben nur noch zwei Tage.

Kültür birisi birinin öğrendiği her şeyi unuttuktan sonra kalan şeydir.

Kultur ist das, was übrig bleibt, nachdem man alles vergessen hat, was man gelernt hat.

Tom her zaman son sözü söylemek zorunda kalan insan türüdür.

Tom gehört zu den Menschen, die immer das letzte Wort haben müssen.

Bugün ise sağ kalan altı türü var ve iki gruba ayrılıyorlar.

Heute existieren noch 6 Arten, die in 2 Gruppen geteilt werden.

Hatta belki de okyanusun kalan kısmındaki tüm canlıların toplamından daha fazla.

vielleicht sogar mehr als in allen anderen Bereichen des Ozeans zusammen.

Yaşlı erkek fazla iri olduğu için geri kalan herkesten daha yavaş.

Das alte Männchen ist schwerer, aber weniger wendig als die anderen.

Bu filmden aklımızda kalan şey ise gaddar Kerim ile sansar Selim

Was uns aus diesem Film in Erinnerung bleibt, ist der harte Kerim und Marder Selim

Eğer eksik kalan bir oyun, aklınıza gelen başka bir sokak oyunu

Wenn es ein fehlendes Spiel ist, fällt Ihnen ein anderes Straßenspiel ein

Hayatımın geriye kalan kısmını birlikte geçirmek istediğim herhangi biriyle henüz tanışmadım.

Ich habe noch niemanden getroffen, mit dem ich den Rest meines Lebens verbringen wollen würde.

Tom büyükbabasından miras kalan parayla Mary için bir nişan yüzüğü aldı.

Tom hat mit Geld, das er von seinem Großvater geerbt hat, einen Verlobungsring für Maria gekauft.

Isminden de her şey açık zaten okyanusal taban okyanusun altında kalan kısım

Aus dem Namen ist alles klar, der Meeresboden ist der Teil unter dem Ozean

. Kalan dört oy, listede çarpı işareti ile A partisinden adaylara gidiyor, ancak

Wählergruppe C. Die übrigen vier Stimmen gehen mit  einem Listenkreuz an die Kandidaten der Partei A,  

Tom'a kararımı söylemem gerekene kadar kalan bir saatten daha az zamanım var.

Ich habe nur noch weniger als eine Stunde, bis ich Tom meine Entscheidung mitteilen muss.

Mary ağacın altında oturdu, on dokuzuncu yüzyıldan kalan eski bir kitap okudu.

Maria saß unter dem Baum und las ein Buch aus dem neunzehnten Jahrhundert.

Asya'nın hayatta kalan birkaç büyük maymunundan biri, birden Scourfield ve rehberine dal fırlatmaya başladı.

Plötzlich schleuderte einer der einzigen überlebenden Menschenaffen Asiens Äste auf Scourfield und seinen Reiseführer.

Kitapları ödünç verme; hiç kimse onları geri vermez. Kütüphanemde hala kalan kitaplar diğer insanlardan ödünç aldıklarımdır.

Leihe nie Bücher aus; kein Mensch gibt sie zurück. Die einzigen Bücher, die noch in meiner Bibliothek stehen, sind solche, die ich mir von anderen geliehen habe.

Her sabah canlı bir kurbağa ye ve günün geri kalan kısmında sana daha kötü bir şey olmayacak.

- Iss jeden Morgen einen lebenden Frosch und dir wird für den Rest des Tages nichts Schlimmeres passieren.
- Verzehre jeden Morgen einen lebendigen Frosch, und dir wird den restlichen Tag über nichts Schlimmeres mehr passieren.

Seri katillerin çoğu, çocukluklarında şiddete maruz kalmışlardır, ama çocukluklarında şiddete maruz kalan çok az insan, sonradan seri katil olmuştur.

Die meisten Serienmörder haben eine brutale Kindheit hinter sich, aber nur sehr wenige, die eine brutale Kindheit hinter sich haben, werden später Serienmörder.

Dr. Valeri 8 ocak 1994 ten Mart 1995 e kadar uzayda kalan bir Rus kozmonottur. Uzayda en uzun süre kalma rekorunu elinde bulunduruyor.

Dr. Waleri Poljakow, ein russischer Kosmonaut, befand sich vom 8. Januar 1994 bis März 1995 im Weltall. Er hält den Rekord für den längsten ununterbrochenen Weltraumaufenthalt.

Geçtiğimiz 30 yıl içinde gök bilimcileri radyo dalgaları, gama ışınları ve arasında kalan tüm enerjilerle evreni inceleme yeteneğini geliştirdiler. Bu yetenek evrenimizdeki şaşırtıcı olayları keşfetmemize imkan verdi.

Während der letzten dreißig Jahre haben die Astronomen Möglichkeiten entwickelt, sich das Universum mit Radiowellen, Gammastrahlen und allen Energien dazwischen anzusehen. Dies hat uns ermöglicht, faszinierende Ereignisse in unserem Universum zu entdecken.