Translation of "Etmez" in German

0.007 sec.

Examples of using "Etmez" in a sentence and their german translations:

Fark etmez

Es spielt keine Rolle.

Fark etmez.

Darauf kommt es nicht an.

Çok fark etmez.

Es macht nicht viel aus.

Tom şikâyet etmez.

Tom beklagt sich nicht.

Umarım fark etmez.

Hoffentlich merkt sie nichts.

Aldırış etmez görünüyordu.

Es schien ihm nichts auszumachen.

Bana fark etmez.

Es macht mir nichts aus.

- Savaş hiç kimseyi mutlu etmez.
- Savaş kimseyi mutlu etmez.

Krieg macht niemanden glücklich.

Fakat erkek suistimal etmez

aber Männer missbrauchen nicht

Son pişmanlık fayda etmez.

- Was geschehen ist, ist geschehen.
- Es ist sinnlos, verschüttete Milch zu beweinen.
- Über verschüttete Milch lohnt sich nicht zu weinen.
- Was passiert ist, ist passiert.

Başkalarının duygularına dikkat etmez.

Er achtet die Gefühle anderer nicht.

O, bacaklarını tıraş etmez.

Sie rasiert sich nicht die Beine.

O, Tom'u mutlu etmez.

Es macht Tom nicht glücklich.

Tom sınıfta dikkat etmez.

Tom passt im Unterricht nicht auf.

- Sorun yok.
- Fark etmez.

- Kein Problem.
- Vergiss es.
- Das ist nichts.

Benim için fark etmez.

Das ist mir egal.

Yaşam, ödüllerini tekrar etmez.

Das Leben gibt seine Geschenke nicht erneut.

Aşk kimseye itaat etmez.

Die Liebe gehorcht niemandem.

O, duygularını belli etmez.

Er zeigt seine Gefühle nicht.

Artık hiç fark etmez.

Es macht keinen Unterschied mehr.

Tom bana yardım etmez.

Tom hilft mir nicht.

Savaş kimseyi mutlu etmez.

Krieg macht niemanden glücklich.

Kimse Tom'dan nefret etmez.

- Nicht jeder hasst Tom.
- Nicht alle hassen Tom.

Kalırsan beni rahatsız etmez.

Es stört mich nicht, wenn du hier bleibst.

Tom böyle mücadele etmez.

- Für Tom ist es nicht so hart.
- Tom rackert sich nicht so ab.

Tom asla şikâyet etmez.

Tom beschwert sich nie.

Tom asla kabul etmez.

Tom wird nie zustimmen.

Müşterilerim asla şikayet etmez.

Meine Kunden beschweren sich nie.

Tom beklemeyi dert etmez.

Warten macht Tom nichts aus.

Işık karanlığa nüfuz etmez.

Das Licht durchbricht die Finsternis.

Umarım o fark etmez.

Hoffentlich merkt er nichts.

Umarım Tom fark etmez.

Hoffentlich merkt Tom nichts.

Gürültü bizi rahatsız etmez.

Der Lärm stört uns nicht.

- Tom artık Mary'yi asla ziyaret etmez.
- Tom artık Mary'yi ziyaret etmez.

Tom besucht Maria gar nicht mehr.

Ya da düşünmeyin, fark etmez.

Oder auch nicht. Das ist okay.

Fakirdir, ama asla şikâyet etmez.

Er ist arm, aber er beklagt sich nie.

Güneş enerjisi çevreyi tehdit etmez.

Sonnenenergie ist keine Gefahr für die Umwelt.

Onlara beş para etmez diyorlar.

- Sie nannten sie Scalawags.
- Sie nannten sie Gesindel.

- Çocuklarına dikkat etmez.
- Çocuklarına bakmıyor.

Er kümmert sich nicht um seine Kinder.

Yerinden kıpırdamayan, kelepçelendiğini fark etmez.

Wer sich nicht bewegt, spürt seine Fesseln nicht.

Benim cümlelerimi asla tercüme etmez.

Er übersetzt nie meine Sätze.

İnşallah hiç kimse protesto etmez.

Hoffentlich wird keiner protestieren.

Tom'u hiçbir şey mutlu etmez.

Nichts vermag Tom zu beglücken.

Tom asla bize ihanet etmez.

Tom wird uns nie hintergehen.

Para mutlaka sizi mutlu etmez.

Geld macht nicht unbedingt glücklicher.

Tom asla bana yardım etmez.

Nie hilft mir Tom.

Kimle tanıştığım hiç fark etmez.

Es ist mir egal, wen ich treffe.

Tom neredeyse hiç şikayet etmez.

- Tom beschwert sich fast nie.
- Tom beschwert sich so gut wie nie.

Holly asla bana küfür etmez.

Holly beschimpft mich nie.

Tom kendini iyi ifade etmez.

Tom drückt sich nicht gut aus.

Yağmurda yürümek beni rahatsız etmez.

- Mir macht es nichts aus, im Regen spazieren zu gehen.
- Es macht mir nichts aus, durch den Regen zu gehen.

O beni hiç rahatsız etmez.

Da stehe ich drüber.

Yaptığınız şey beni mutlu etmez.

Das macht mich nicht zufrieden, was du getan hast.

Kral kalesini asla terk etmez.

Der König verlässt nie sein Schloss.

Ve kronik durumları tespit eder etmez

und uns mit den chronischen Fällen befassen, dass wir ihn

Fark etmez ben arabayı kullanırım dedi

Es ist egal, ich sagte, ich werde fahren

Onun ne söylediği hiç fark etmez.

Es spielt keine Rolle, was sie gesagt hat.

Pencerenin yanında oturmayı tercih etmez misiniz?

- Möchtest du nicht lieber am Fenster sitzen?
- Möchten Sie nicht lieber am Fenster sitzen?

- Benim için fark etmez.
- Umurumda değil.

Das ist mir völlig egal.

O bir şey söylemeye cesaret etmez.

Er traut sich nicht, etwas zu sagen.

Gelip gelmemen benim için fark etmez.

Es macht keinen Unterschied für mich, ob du kommst oder nicht.

O, anne ve babasına itaat etmez.

Er gehorcht seinen Eltern nicht.

Bir kedi, bir efendiyi kabul etmez.

Eine Katze duldet keinen Herrn.

O sınıf toplantılarına katılmayı ihmal etmez.

Er kommt immer zu den Klassentreffen.

Tom cevap için 'hayır'ı kabul etmez.

Tom wird ein Nein nicht akzeptieren.

Tom hatalı olduğunu asla kabul etmez.

Tom gibt nie zu, unrecht zu haben.

Tom, Mary kadar çok seyahat etmez.

Tom reist nicht so viel wie Maria.

Tom asla acele etmez, değil mi?

Tom hat es niemals eilig, nicht wahr?

Yalnız ayı, yemeğini kolay kolay teslim etmez.

Er gibt seine Mahlzeit nicht kampflos auf.

Ama hiç fark etmez yine mahallecek oynardık

aber es macht keinen Unterschied, dass wir wieder spielen würden

O, evinin sarsıldığını hisseder etmez bahçeye koştu.

Als er spürte, dass sein Haus bebte, rannte er sofort in den Garten hinaus.

Gerçek bir centilmen asla dostlarına ihanet etmez.

Ein echter Gentleman verrät seine Freunde nicht.

O ondan nefret etmez. Aslında onu sever.

Sie hasst ihn nicht. In Wirklichkeit liebt sie ihn.

Hiç kimse böyle bir ölümü hak etmez.

- Niemand hat es verdient, auf solche Weise zu sterben.
- Niemand hat es verdient, so zu sterben.

O çok çalışır ve asla şikayet etmez.

Er arbeitet fleißig und beschwert sich nie.

O, kahvaltıdan önce duş yapmayı ihmal etmez.

Sie legt großen Wert darauf, vor dem Frühstück zu duschen.

O bize gerçekten yardım etmez, değil mi?

Das hilft uns auch nicht weiter, oder?

Kaç yaşında olduğu fark etmez, çocuk çocuktur.

Egal, wie alt es ist, ein Kind ist ein Kind.

Gerçek bir beyefendi asla arkadaşlarına ihanet etmez.

Ein echter Gentleman verrät seine Freunde nicht.

Gemi hareket eder etmez, onu deniz tuttu.

Kaum dass sich das Schiff in Bewegung setzte, wurde er seekrank.

- Sebep fark etmez.
- Sebebin bir önemi yok.

Der Grund ist egal.

O, onun nasıl giyindiğine fazla dikkat etmez.

Sie achtet nicht besonders darauf, wie sie sich anzieht.

Sanırım hangi yüzme kulübüne katılacağım fark etmez.

- Es ist ja wohl egal, welchem Schwimmklub ich beitrete.
- Ich schätze, es macht keinen Unterschied, welchem Schwimmverein ich beitrete.

Tom'un gelip gelmemesi benim için fark etmez.

Es macht für mich keinen Unterschied, ob Tom kommt oder nicht.

Mary asla başörtüsü olmadan evi terk etmez.

Maria begibt sich nie ohne Hidschab aus dem Haus.

Tom neredeyse hiçbir zaman bize yardım etmez.

Tom hilft uns fast nie.

- Benim için fark etmez.
- Benim için sakıncası yok.

Ich habe nichts dagegen.

Sanırım onlardan birini alırsam bu sizi rahatsız etmez.

- Ich nehme an, es geht ihn Ordnung, wenn ich mir eins davon nehme.
- Ich nehme an, es geht in Ordnung, wenn ich mir eine davon nehme.
- Ich nehme an, es geht in Ordnung, wenn ich mir einen davon nehme.

"Sen çok güzelsin. Adın ne?" "Seni alakadar etmez."

„Du bist so schön! Wie heißt du?“ – „Kümmere dich um deinen eigenen Kram!“

Ben eve gelmeden yatarsan benim için fark etmez.

Geh ruhig schon schlafen, bevor ich nach Hause komme!

Yorgun olup olmaman fark etmez, bunu yapmak zorundasın.

Egal, ob du müde bist, du musst es machen.

Bu çocuk duygularını içselleştirir ve bunları ifade etmez.

Dieses Kind frisst seine Emotionen in sich hinein und drückt sie nicht aus.

Tom neredeyse herhangi bir şey hakkında şikâyet etmez.

Tom beklagt sich nahezu nie über etwas.