Translation of "Ölümden" in German

0.008 sec.

Examples of using "Ölümden" in a sentence and their german translations:

Ölümden korkmam.

- Ich habe keine Angst vor dem Tod.
- Ich fürchte mich nicht vor den Tod.
- Ich fürchte den Tod nicht.

Ölümden korkmuyorum.

- Ich habe keine Angst vor dem Tod.
- Ich fürchte mich nicht vor den Tod.

Ölümden döndüm.

Ich bin dem Tod entkommen.

- Tom, ölümden korkmuyor.
- Tom ölümden korkmaz.

- Tom fürchtet sich nicht vor dem Tod.
- Tom fürchtet den Tod nicht.
- Tom hat keine Angst vor dem Tod.
- Tom ängstigt sich vor dem Tod nicht.

Ben ölümden korkuyorum.

Ich habe Angst vor dem Tod.

O, ölümden korkmadı.

Er fürchtete den Tod nicht.

İnsan ölümden kaçamaz.

Der Mensch kann dem Tod nicht entkommen.

O ölümden korkmuyor.

- Er hat keine Angst vor dem Tod.
- Er fürchtet sich vor dem Tod nicht.
- Er fürchtet den Tod nicht.
- Er ängstigt sich vor dem Tod nicht.

Tom ölümden korkmaz.

- Tom fürchtet sich nicht vor dem Tod.
- Tom fürchtet sich nicht vorm Tod.

Tom ölümden korkar.

- Tom fürchtet den Tod.
- Tom hat Angst vor dem Tod.

O ölümden korkuyor.

- Er hat Furcht vor dem Tod.
- Er hat Angst vor dem Tod.
- Er fürchtet sich vor dem Tod.
- Er fürchtet den Tod.

Ölümden korkuyor musunuz?

- Du hast Angst vor dem Tod?
- Hast du Angst vor dem Tod?

Biz ölümden korkuyoruz.

Wir fürchten uns vor dem Tod.

Onlar ölümden korkuyor.

Sie haben Angst vor dem Tod.

Ben ölümden korkmuyorum.

- Ich habe keine Angst vor dem Tod.
- Ich fürchte mich nicht vor den Tod.

Biz ölümden korkmuyoruz.

Wir haben keine Angst vor dem Tod.

Onlar ölümden korkmuyorlar.

- Sie fürchten den Tod nicht.
- Sie haben keine Angst vor dem Tod.

Tom ölümden korkmuyordu.

- Tom hatte keine Angst vor dem Tod.
- Tom fürchtete sich nicht vor dem Tod.

Ölümden sonraki yaşama inanıyorlar.

Sie glauben an ein Leben nach dem Tod.

Aşk ölümden daha güçlüdür.

- Die Liebe ist stärker als der Tod.
- Stärker als der Tod ist die Liebe.

Hiç kimse ölümden kaçamaz.

Niemand kann dem Tod entkommen.

Hiçbir insan ölümden kaçamaz.

Niemand entrinnt dem Tod.

O ölümden korkar mı?

Hat er Angst vor dem Tod?

- Tom ucu ucuna ölümden kaçtı.
- Tom güç bela ölümden kaçtı.

Tom ist nur knapp dem Tod entkommen.

Askerler ölümden kıl payı kurtuldular.

Die Soldaten entgingen knapp dem Tod.

Doktor beni kesin ölümden kurtardı.

Der Arzt hat mich vor dem sicheren Tod gerettet.

Tom ölümden sonraki hayata inanmıyor.

Tom glaubt nicht an ein Leben nach dem Tode.

Tom kıl payı ölümden döndü.

Tom ist kaum noch am Leben.

O, ölümden sonraki hayata inanıyor.

Er glaubt an ein Leben nach dem Tod.

Mülteciler ölümden kıl payı kurtuldular.

Die Flüchtlinge sind knapp dem Tode entronnen.

Ölümden önce hayat var mıdır?

Gibt es ein Leben vor dem Tod?

Ölümden korkmuyorum ama ölmekten korkuyorum.

- Ich fürchte nicht den Tod, sondern das Sterben.
- Nicht den Tod fürchte ich, sondern das Sterben.

Ölümden çok az insan korkmaz.

Sehr wenige Menschen fürchten nicht den Tod.

Ölümden sonra yaşam olabilir mi?

Gibt es vielleicht ein Leben nach dem Tod?

Ölümden sonra hiçbir şey yok.

Nach dem Tod kommt das Nichts.

Ölümden korkmak, ölmekten daha acımasızdır.

Es ist grausamer den Tod zu fürchten, als zu sterben.

Yalnızca Hindistan'da yılda 5.000 ölümden sorumlu.

allein in Indien etwa 5.000 pro Jahr.

Köylüler ölümden sonraki bir hayata inanıyorlar.

Die Dorfbewohner glaubten an ein Leben nach dem Tod.

Vücudun katılaşması ölümden hemen sonra başlar.

Nach dem Tode setzt bald die Leichenstarre ein.

Ölümden daha kötü birçok şey var.

Es gibt vieles, was schlimmer ist als der Tod.

- Tom ölümden korkmaz.
- Tom ölmekten korkmuyor.

Tom hat keine Angst vor dem Tod.

Neyden korkmalı, kim korkmaz ki ölümden?

Was soll der fürchten, der den Tod nicht fürchtet?

Neden ölümden bu kadar çok korkuyorsun?

Warum fürchtest du dich so sehr vor dem Tod?

Ölümden sonra hayat olduğuna inanıyor musun?

- Glaubst du, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?
- Glaubt ihr, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?
- Glauben Sie, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?

- Kıyamete inanırım.
- Ölümden sonra dirilişe inanırım.

Ich glaube an die Auferstehung.

Bir kez daha, kıl payı ölümden kurtuldum.

- Wieder konnte ich dem Tod entgehen.
- Ein weiteres Mal gelang es mir, dem Tode zu entgehen.

İnanan biriyim ve ölümden sonraki yaşama inanıyorum.

- Ich bin ein tiefgläubiger Mann und glaube an ein Leben nach dem Tod.
- Ich bin ein gläubiger Mensch und glaube an ein Leben nach dem Tode.

Bazı insanlar ölümden sonra ebedi hayata inanıyorlar.

Manche Leute glauben an ein ewiges Leben nach dem Tod.

Pek çok dinler ölümden sonra hayat vadediyor.

Sehr viele Religionen versprechen ein Leben nach dem Tod.

Fillerin ölümden sonra hayat düşünebileceklerine inanıyor musunuz?

Glaubt ihr, dass Elefanten über das Leben nach dem Tod nachdenken können?

Yaşarken tanınmayan birçok büyük düşünür ölümden sonra ünlü oldu.

Viele herausragende Denker, die ihr Leben lang unbekannt blieben, wurden postum berühmt.

Bu arada, ölümden sonra herhangi bir şey var mı sence?

Übrigens, meinen Sie, dass es irgendetwas nach dem Tod gibt?

Ben koyu inançlı bir adamım ve ölümden sonraki yaşama inanıyorum.

Ich bin ein tiefgläubiger Mann und glaube an ein Leben nach dem Tod.

Herkes virüsten ve ölümden bahsediyor. Hiç açlıktan ve kıtlıktan bahseden yok.

Alle reden über das Virus und den Tod. Niemand spricht über Hunger und Hunger.

- Ölümden sonraki hayata inanıyor musun?
- Ölüm sonrası yaşama iman ediyor musun?

- Glaubst du an ein Leben nach dem Tod?
- Glauben Sie an ein Leben nach dem Tod?
- Glaubt ihr an ein Leben nach dem Tod?

Ve sadece onu geri götüren adamları tarafından kesin bir ölümden kurtarıldı. Emniyet.

und nur von seinen Männern vor dem sicheren Tod gerettet wurde, die ihn zurückbrachten Sicherheit.

Ben kimim? Nereden geliyorum? Ölümden sonra hayat var mı? Dünyada yaşamın anlamı nedir?

- Wer bin ich? Wo komme ich her? Gibt es ein Leben nach dem Tod? Was ist der Sinn des Lebens auf Erden?
- Wer bin ich? Woher komme ich? Gibt es ein Leben nach dem Tod? Was ist der Sinn des irdischen Lebens?

Japonya'da birçok, Endonezya'da ise bir ölümden sorumlu bu ölümcül çiçeğin zehri kurbanını öldürmediği zaman bile

Er ist schuld an mehreren Todesfälle in Japan und mindestens einem in Indonesien. Führt die Injektion dieser tödlichen Blume nicht zum Tod,

Ölümden çok korkuyorum. Ancak bundan korkarak bunu önleyemiyorum-Ben sadece hayatı kendim için daha kötü yapıyorum.

Ich fürchte mich sehr vor dem Tod. Aber indem ich ihn fürchte, verhindere ich ihn nicht. Ich mache mir nur selbst das Leben schwerer.