Translation of "Olanlar" in French

0.005 sec.

Examples of using "Olanlar" in a sentence and their french translations:

Olanlar beklenmedikti.

Ce qui s'est passé était inattendu.

Revaçta olanlar değişiyor.

Les choses changent.

Nörolojik hastalıkları olanlar

ou tout autre handicap

Sanırım olanlar bu.

Je pense que c'est ce qui est en train d'arriver.

Evde olanlar kıskançlık nesneler.

objets d'envie pour ceux qui sont à la maison.

Ölü olanlar burada olmayacak.

- Ceux qui sont morts ne seront pas là.
- Celles qui sont mortes ne seront pas ici.

Olanlar hakkında teorin nedir?

- Quelle est ta théorie quant à ce qui s'est passé ?
- Quelle est votre théorie quant à ce qui s'est passé ?
- Quelle est ta théorie quant à ce qui est survenu ?
- Quelle est votre théorie quant à ce qui est survenu ?
- Quelle est ta théorie quant à ce qui a eu lieu ?
- Quelle est votre théorie quant à ce qui a eu lieu ?
- Quelle est ta théorie quant à ce qui est arrivé ?
- Quelle est votre théorie quant à ce qui est arrivé ?

Bugün olanlar hakkında üzgünüm.

Je suis désolé de ce qui est arrivé aujourd'hui.

Cömert olanlar sadece fakirler.

Il n'y a que les pauvres de généreux.

Dün olanlar hakkında utandım.

J'ai honte de ce qui s'est passé hier.

Olanlar Tom'un hatası değildi.

Ce qui est arrivé n'était pas de la faute de Tom.

O açıklanmamış olanlar arasında.

Elle compte parmi ceux dont on est sans nouvelles.

Olanlar hakkında nasıl hissediyorsun?

Que pensez-vous de ce qui est arrivé ?

Bakın, aramızda hemfikir olanlar var.

Il y a des gens qui sont d'accord.

Ölümle burun buruna olanlar onlar

Ce sont eux qui sont nez à mort

Olanlar için hala kızgın mısın?

- Es-tu encore contrarié à propos de ce qui s'est passé ?
- Es-tu encore contrariée à propos de ce qui s'est passé ?
- Êtes-vous encore contrarié à propos de ce qui s'est passé ?
- Êtes-vous encore contrariée à propos de ce qui s'est passé ?
- Êtes-vous encore contrariés à propos de ce qui s'est passé ?
- Êtes-vous encore contrariées à propos de ce qui s'est passé ?
- Êtes-vous encore contrarié à propos de ce qui a eu lieu ?
- Êtes-vous encore contrariée à propos de ce qui a eu lieu ?
- Êtes-vous encore contrariées à propos de ce qui a eu lieu ?
- Êtes-vous encore contrariés à propos de ce qui a eu lieu ?
- Es-tu encore contrarié à propos de ce qui a eu lieu ?
- Es-tu encore contrariée à propos de ce qui a eu lieu ?

Olanlar hakkında konuşmak istemediğini biliyorum.

- Je sais que tu ne veux pas parler de ce qui s'est passé.
- Je sais que tu ne veux pas parler de ce qui s'est produit.
- Je sais que tu ne veux pas parler de ce qui a eu lieu.
- Je sais que vous ne voulez pas parler de ce qui s'est passé.
- Je sais que vous ne voulez pas parler de ce qui s'est produit.
- Je sais que vous ne voulez pas parler de ce qui a eu lieu.

Hepimize olanlar için Tom'u suçluyorum.

Je prends Tom pour responsable de ce qui nous est arrivé à tous.

Burada olanlar için özür diliyorum.

Je m'excuse pour ce qui s'est passé ici.

Olanlar hakkında hiçbir şey bilmiyorum.

- Je ne sais rien de ce qu'il s'est passé.
- Je ne sais rien de ce qui s'est passé.
- Je ne sais rien de ce qui s'est produit.
- Je ne sais rien de ce qui est arrivé.

Şanslı olanlar sağ salim kaçanlardır.

Ceux qui s'en sont sortis sains et saufs sont chanceux.

Ölmek üzere olanlar sizi selamlıyor.

Ceux qui vont mourir te saluent.

Tamam, midesi hassas olanlar için söylüyorum

Bien, donc pour ceux qui sont un peu sensibles,

Taşı çıkarmak istedi. Çiftçi olanlar bilir

voulait enlever la pierre. Ceux qui sont agriculteurs connaissent

Tom'un olanlar hakkında hiçbir fikri yok.

Tom n'a aucun souvenir de ce qui s'est passé.

Olanlar için hepinize özür dilemek istiyorum.

- Je veux présenter mes excuses à vous tous pour ce qui vient de se passer.
- Je veux présenter mes excuses à vous tous pour ce qui vient d'arriver.
- Je veux présenter mes excuses à vous tous pour ce qui vient de se produire.

Dün olanlar hakkında hiçbir şey hatırlamıyorum.

Je ne me souviens de rien du tout de ce soir-là.

Tatoeba'daki cümleler mikroplar gibi. Faydalı olanlar var fakat aynı zamanda zararlı olanlar da var.

Les phrases sur Tatoeba sont comme les microbes. Il y en a d'utiles, mais il y en a également des nuisibles.

Nefes almak için ventilatörlere ihtiyacı olanlar için

Il y a ceux qui ont besoin d'un respirateur

Hastası olanlar iyileştirmek için o bölgeye götürüyor

ceux qui sont malades l'emmènent dans cette région pour guérir

Bu bölgeyi daha önce ziyaret etmiş olanlar,

Les gens qui ont visité la région

Sadece zenginliği olanlar için sağlık zenginlikten iyidir.

La santé vaut mieux que la richesse — pour celui qui n'a que de la richesse.

Bu olanlar doğru değil. Hiçbir zaman da olmadı.

Ce n'est pas juste. Ça ne l'a jamais été.

Cevapları ortaya yakın olanlar doğru ya da yanlıştan

Alors que ceux qui ont une réponse plus neutre

Saçı uzun olanlar bir saç kurutma makinesine sahiptir.

Ceux qui ont les cheveux longs possèdent un sèche-cheveux.

Devam ettiriliyor, onu hiç görmemiş olanlar bile ondan korkuyor.

Les gens ont peur de cet animal sans l'avoir jamais vu.

Ama daha gözü pek olanlar şehrin içlerine kadar giriyor.

Mais les plus audacieux s'aventurent au cœur de la ville,

Çok mutlu olanlar için zamanın pek bir önemi yok.

Le temps importe peu aux bienheureux.

Bir sürü fikrim var. İyi olanlar, çok fazla değil.

Des idées, j'en ai à la pelle. Mais des bonnes, par contre...

Yaşlı olanlar genç olanlara göre her zaman daha fazla bilmiyorlar.

Les vieux n'en savent pas toujours plus que les jeunes.

Seçilmiş olanlar kapsamlı tıbbi ve psikolojik testlerle yüzleşmek zorunda kalacak.

Ceux qui seront sélectionnés devront faire face à de considérables tests médicaux et psychologiques.

- Olanlar geri alınamaz.
- Kesilen baş yerine konmaz.
- Çıkan göz yerine girmez.

Ce qui a été fait ne peut pas être défait.

Beethoven'ın şimdiye kadar yaşamış olanlar kadar büyük bir besteci olduğunu düşünüyorum.

Je pense que Beethoven est le plus grand compositeur qui ait jamais vécu.

Bu noktada, bu sadece bir yıpranma savaşı. Sadece sabırlı olanlar hayatta kalabilirler.

À ce stade, il ne s'agit que d'une guerre d'usure. Seuls ceux qui sont patients peuvent survivre.

Fakat burada, uzak akrabalarla birbirine tamamen yabancı olanlar yıldızların altında su içip yıkanıyor.

Mais ici, des cousins éloignés et de complets inconnus boivent et se baignent sous les étoiles.

Niyetli olmayanlar uyum sağlamazken, kalmaya niyetli olanlar adanın konuşma yapılarına çabucak uyum sağladılar.

Ceux qui avaient l'intention de rester adoptèrent rapidement l'accent de l'île, tandis que ceux qui ne l'avaient pas ne le firent pas.

Bu gökdelenleri inşa etmekle görevli olanlar için çok fazla baş ağrısına neden olan ana noktalardan

, puis des tremblements de terre qui peuvent survenir à tout moment. L'un des principaux

- Yoğunlaştırılmış eğitimler her zaman en yorucu olanlardır.
- Hızlandırılmış kurslar her daim en yorucu olanlar oluyor.

Les cours intensifs sont toujours les plus fatigants.

Obama yukarıdan aşağıya ekonominin asla işe yaramadığını söyledi. Ülke sadece çok üstte olanlar iyi yaptıkları zaman ülke başarılı olmaz.Biz orta tabaka daha da büyüdüğü zaman, daha fazla güvenlik hissettiğinde başarılı oluruz.

« L'économie en partant du haut vers le bas, ça ne marche jamais, » a dit Obama. « Le pays ne réussit pas lorsque seulement ceux qui sont au sommet s'en sortent bien. Nous réussissons lorsque la classe moyenne s'élargit, lorsqu'elle se sent davantage en sécurité. »